"مخبراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • an informant
        
    • detective
        
    • informer
        
    • CI
        
    • investigator
        
    • snitch
        
    • informant for
        
    He inferred from the questioning during the police interrogation that he had been arrested on suspicion of being an informant for the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). UN وقد استشف من استجواب الشرطة له أنه اعتقل للاشتباه في كونه يعمل مخبراً لدى نمور تاميل إيلام للتحرير.
    The king's deputy, Sebastian, who captured you, believes there's an informant in the king's guard. Open Subtitles نائب الملك , سباستيان الذي قام بأسرك يعتقد أن هنالك مخبراً في حراس الملك
    Now we have an informant inside the FBI. Now we can feed them whatever line of bullshit we want. Open Subtitles الآن نملك مخبراً داخل المباحث الفيدرالية، الآن يمكننا تزويدهم بأيّة تفاهات نريدها.
    And I even hired a private detective to research each sperm donor. Open Subtitles واستأجرتُ مخبراً خاصّاً ليتحقّق من كلّ متبرعٍ للنطف
    Unlike you, if I want to make detective, I'm gonna have to actually work for a living. Open Subtitles إنّ كنت تريد أنّ تكون مخبراً يجب أنّ تجتهد لكي تكسب عيشك.
    At that time I was police informer for the Special Branch. UN ففي ذلك الوقت، كنت مخبراً للشرطة تابعا للفرع الخاص.
    I mean, you've let one CI hold you back long enough. Open Subtitles أعني أنك قد تركتَ مخبراً واحداً يعيقك كل هذا الوقت
    Never before have we had an informant this high up in Russian organised crime. Open Subtitles لم يسبق أن كان لنا مخبراً بهذا القدر في عالم الجريمة المنظمة الروسية
    Um, an informant came through, the boss said. It was something about, um, a, um, um, a warehouse. Open Subtitles أخبرنا الرئيس بأنّ مخبراً أعلمنا بذلك لقد كانت معلومة عن مستودع
    We have an informant inside his crew. He gave us the location of the file. Open Subtitles لدينا مخبراً داخل طاقمه لقد أعلمنا بمكان الملف
    I've been cultivating an informant in this organization For months building a case. Open Subtitles لقد كنتُ أزرع مخبراً بداخل هذه المنظمة لشهور لبناء القضيّة
    All right, I got an informant I was saving for a rainy day. Open Subtitles حسناً. أعرف مخبراً كنت أتحفّظ عليه لوقت الحاجة
    Did I ask you to act as an informant for the FBI, Open Subtitles هل طلبت منك ان تكون مخبراً للـ اف . بى .
    I confess I've always been something of an armchair detective. Open Subtitles أعترف أنني قد كنت دوماً مخبراً هاوياً نوعاً ما!
    A couple years ago, he was lead detective on those jockey love-nest murders. Open Subtitles قبل سنوات، كَانَ مخبراً رئيسياً على محبي الجريمة الأغبياء
    I've been a detective forever but I've never seen anything like this. Open Subtitles طوال حياتى كنت مخبراً ولم أرى شيئاً كهذا
    Even if one of those guys turns out to be a police informer.. Open Subtitles وحتى لو أحد من هؤلاء الرجال تبين ..أنه مخبراً للشرطة
    The detention of the lawyers reportedly is on the basis of statements given to the police by a political prisoner in Diyarbakir Prison who had become a police informer. UN وأفادت التقارير أن احتجاز المحامين قد تم استناداً إلى بيانات قدمها إلى الشرطة أحد السجناء السياسيين في سجن ديار بكر بعد أن أصبح مخبراً للشركة.
    So, you put a wire on a CI you were running under the table? No papers? Open Subtitles زودت مخبراً أرسلته في مهمة سرية بجهاز تنصت، هل وثقت الأمر في سجلات؟
    Well, he's not a CI. And we don't have anything going, not any more. Open Subtitles ليس مخبراً سرّياً، وليست بيننا علاقة، ليس بعد الآن
    I was a cop for 20 years... a private investigator for five. Open Subtitles كنت شرطياً لمدة عشرين عاماً كنت مخبراً خاصاً لخمس سنوات
    Come on, four years ago, would you have guessed that you'd be a snitch for the very people that were hunting you down? Open Subtitles بربّك، قبل أربع سنين، أكنت لتتخيل أن تكون مخبراً للأشخاص الذين يحاولون الإيقاع بك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus