ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 15,430 miscellaneous bombs, rockets and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-31 August 1995. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٨/١٩٩٥ ولغاية ٣١/٨/١٩٩٥ والبالغ عددها ١٥ ٤٣٠ قنبلة وقذيفة ولغم مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 860 miscellaneous bombs, rockets, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-30 November 1994. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين اعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/١١/١٩٩٤ ولغاية ٣٠/١١/١٩٩٤ والبالغ عددها ٨٦٠ قنبلة وقذيفة صاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 2,402 miscellaneous bombs, shells and missiles, ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq, that were found and dealt with in all parts of Iraq in the period 1-31 May 1994. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٤ ولغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ والبالغ عددها ٤٠٢ ٢ ألفان وأربعمائة واثنان قنبلة وقذيفة وصاروخ مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a list showing the 1,336 miscellaneous unexploded bombs, projectiles and missiles found and disposed of in the various parts of Iraq over the period from 1 to 30 June 1993. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة والتي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها )١ ٣٣٦( قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١/٦/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/٦/١٩٩٣. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a list showing the 1,877 miscellaneous bombs, projectiles and missiles found and disposed of in the various parts of Iraq over the period from 1 to 31 July 1993. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها ٨٧٧ ١ قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع، وذلك للفترة من ١/٧/١٩٩٣ ولغاية ٣١/٧/١٩٩٣. |
However, direct access to locations within Iraq has not been possible owing to the Government of Iraq's continual refusal to cooperate with the United Nations in receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq and, more importantly, the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. | UN | إلا أنه لم يتمكن، مرة أخرى، من الوصول المباشر إلى المواقع داخل العراق نظرا لرفض حكومة العراق حتى اﻵن التعاون مع اﻷمم المتحدة في استقبال المقرر الخاص للعراق في زيارة ثانية، اﻷهم من ذلك، أو قبول تمركز مراقبين للجنة حقوق اﻹنسان في مختلف أنحاء العراق عملا بقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
UNSCOM has been working throughout Iraq for nearly six years. It has sent 373 inspection teams, comprising a total of 3,754 international inspectors, in addition to its established staff located in Baghdad, which is made up of more than 90 officials. | UN | إن اللجنة الخاصة تعمل في مختلف أنحاء العراق منذ ما يقارب ست سنوات، وقامت بإرسال ٣٧٣ فريقا للتفتيش، وما يصل مجموعه إلى ٧٥٤ ٣ مفتشا دوليا، إضافة إلى ملاك اللجنــة الثابت في بغداد، الذي يزيد علــــى ٩٠ موظفــا. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 2,469 miscellaneous bombs, shells, rockets and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-31 December 1994. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ولغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والبالغ عددها ألفين وأربعمائة وتسع وستين قنبلة وقذيفة وصارخا مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 971 miscellaneous bombs, rockets, shells, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-21 January 1996. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/١/١٩٩٦ ولغاية ٢١/١/١٩٩٦ والبالغ عددها تسعمائة وإحدى وسبعين )٩٧١( قنبلة وقذيفة وصاروخا ولغما مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 790 miscellaneous bombs, rockets, shells and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and dealt with in all parts of Iraq in the period 1-30 September 1994. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ولغاية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ والبالغ عددها ٧٩٠ فقط سبعمائة وتسعون قنبلة وقذيفة وصارخ مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government and further to my letter of 6 April 1993 (S/25548), I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 4,045 bombs, shells and rockets of various types found and disposed of in all parts of Iraq during the period 1-30 April 1993. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المرقمة ١/٧/١١١ والمؤرخة في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة والتي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها )٠٤٥ ٤( قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١/٤/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/٤/١٩٩٣. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 2,075 miscellaneous bombs, shells, rockets and mines, ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq, that were found and dealt with in all parts of Iraq in the period 1-30 June 1994. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبيﱠن أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٦/١٩٩٤ ولغاية ٣٠/٦/١٩٩٤ والبالغ عددها )٢٠٧٥( ألفان وخمسة وسبعون قذيفة صاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع. |
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 10,808 miscellaneous bombs, rockets, shells and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-31 January 1995. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لـي الشـرف أن أنقـل لسيادتكم جــدولا يُبين أعــداد القنابــل والصواريخ واﻷعتدة من مخلفات العدوان الثلاثيني على القطر والتي جــرى العثـور عليهـا ومعالجتهـا فــي مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/١/١٩٩٥ ولغاية ٣١/١/١٩٩٥ والبالغ عددهــا )٨٠٨ ١٠( فقــط عشـرة آلاف وثمانمائة وثمانية قنبلة وقذيفة وصاروخ مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 4,753 miscellaneous bombs, rockets, shells, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-28 February 1995. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيل إلى سيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق، التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق خلال الفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ ولغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، والبالغ عددها )٧٥٣ ٤( أربعة آلاف وسبعمائة وثلاث وخمسون قنبلة وقذيفة وصاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a table showing the explosions resulting from the various bombs and missiles found and disposed of in the various parts of Iraq from 1 to 30 November 1993. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين حوادث الانفجارات الناجمة عن القنابل والصواريخ المختلفة التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق بين ١/١١/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/١١/١٩٩٣ والبالغ عددها ثمانون قنبلة وصاروخا مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a list showing the 618 miscellaneous unexploded bombs, projectiles and missiles found and disposed of in the various parts of Iraq over the period from 1 to 31 May 1993. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة والتي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها )٦١٨( قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a table showing the explosions resulting from the various bombs, missiles and other matériel found and disposed of in the various parts of Iraq from 1 to 31 December 1994. The total was 135 (one hundred and thirty-five) bombs and missiles of various types. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين حوادث الانفجارات الناجمة عن القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ولغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والبالغ عددها )١٣٥( مائة وخمسة وثلاثون قنبلة وقذيفة وصاروخ مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the numbers of the 97 bombs, shells and missiles left behind by the 30-Power aggression against Iraq and found and disposed of in the various parts of Iraq between 1 and 28 February 1994. | UN | بنــاء على توجيهات من حكومتــي، لي الشرف أن أنقــل لسيادتكم جــدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ والاعتــدة من مخلفات العــدوان الثلاثيني على العــراق التي جرى العثور عليهــا ومعالجتهـا في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ ولغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ والبالغ عددها ٩٧ قنبلة وقذيفة وصاروخا مختلفة اﻷنواع. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the bombs, missiles, mines and other matériel, a total of 3,153 items, left behind by the 30-Power aggression against Iraq and found and disposed of in the various parts of Iraq between 1 and 31 August 1994. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ ولغاية ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ والبالغ عددها ثلاثة آلاف ومائة وثلاثا وخمسين )١٥٣ ٣( قذيفة صاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع. |
However, direct access to locations within Iraq has again not been possible owing to the Government's refusal so far to cooperate with the United Nations in receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq or to accept the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. | UN | إلا أنه لم يمكن مرة أخرى الوصول المباشر إلى المواقع داخل العراق نظرا لرفض الحكومة حتى اﻵن التعاون مع اﻷمم المتحدة في استقبال المقرر الخاص للعراق في زيارة ثانية أو قبول تمركز مراقبين لحقوق اﻹنسان في مختلف أنحاء العراق عملا بقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
34. The target groups of these courses, which were organized throughout Iraq, included government officials from the various ministries as well as teachers, schoolchildren, human rights activists and members of non-governmental organizations. | UN | 34- وكانت الفئات المستهدفة من هذه البرامج تضم موظفين حكوميين من مختلف الوزارات ومعلمين ومدرسين، طلاب مدارس، ناشطي حقوق الإنسان وأعضاء في منظمات غير حكومية، كما توزعت تلك النشاطات في مختلف أنحاء العراق. |
160. The Advisory Committee was informed that UNAMI currently receives life support, security, communications, medical services and transportation from the Government of the United States of America and that, in 2010, in view of the planned drawdown of the international forces in Iraq, UNAMI will continue to seek to become more operationally self-reliant to ensure that it is able conduct mandated activities throughout Iraq. | UN | 160 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة تتلقى حاليا خدمات دعم المعيشة والأمن والاتصالات والخدمات الطبية وخدمات النقل من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، وأن البعثة ستواصل، في عام 2010، في ضوء الانسحاب المزمع للقوات الدولية من العراق، السعي نحو زيادة الاعتماد على الذات في عملياتها لكفالة قدرتها على القيام بالأنشطة التي كلفت بها في مختلف أنحاء العراق. |