ويكيبيديا

    "مختلف الآليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various mechanisms
        
    • different mechanisms
        
    • variety of mechanisms
        
    • machinery concerning
        
    What is essential here is to include the common efforts of all members of the various mechanisms. UN والأمر الأساسي هنا هو إدماج الجهود المشتركة لجميع الأعضاء في مختلف الآليات.
    Producing an operations and terminology manual would also help the work of the various mechanisms. UN وأشير أيضا إلى أن وضع دليل للعمليات والمصطلحات أمر من شأنه أن يساعد في إنجاز عمل مختلف الآليات.
    It noted various mechanisms designed to uphold human rights of vulnerable people. UN وأشارت إلى مختلف الآليات المصممة لصون حقوق الإنسان للمستضعفين.
    In this context, it is necessary to take advantage of this continuity in order to address forests through different mechanisms and processes. UN وفي هذا السياق، لا بد من الاستفادة من هذه الاستمرارية من أجل معالجة الغابات من خلال مختلف الآليات والعمليات.
    He recommended that the working group advise the Human Rights Council that there should be dialogue between the different mechanisms. UN وأوصى بأن يحسّس الفريق العامل مجلس حقوق الإنسان بضرورة إجراء حوار بين مختلف الآليات.
    22. To this end, it is essential for there to be coordination and cooperation among the various mechanisms concerned. UN 22 - وتحقيقا لهذا الغرض من الضروري أن يسود التنسيق والتعاون بين مختلف الآليات المختصة بهذا الأمر.
    In operational development cooperation Finland aims at convergence of various mechanisms. UN وفي الأنشطة التنفيذية للتعاون الإنمائي، تهدف فنلندا إلى الجمع بين مختلف الآليات.
    In noting the results achieved, it recalled the pivotal role it had played in setting in motion various mechanisms and frameworks relating to Africa. UN وأشارت، عند التطرق إلى النتائج المنجزة، إلى الدور المحوري الذي قامت به في إنشاء مختلف الآليات والأطر المتصلة بأفريقيا.
    In noting the results achieved, it recalled the pivotal role it had played in setting in motion various mechanisms and frameworks relating to Africa. UN وأشارت، عند التطرق إلى النتائج المنجزة، إلى الدور المحوري الذي قامت به في إنشاء مختلف الآليات والأطر المتصلة بأفريقيا.
    The various mechanisms established for dealing with human rights complaints have been used to some extent by indigenous peoples. UN واستخدمت الشعوب الأصلية إلى حد ما مختلف الآليات المنشأة للنظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The various mechanisms established for dealing with human rights complaints have been used to some extent by indigenous peoples. UN واستخدمت الشعوب الأصلية إلى حد ما مختلف الآليات المنشأة للنظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Some of the various mechanisms developed for promoting of such rights are set out below. UN وترد فيما يلي بعض مختلف الآليات الموضوعة لتعزيز هذه الحقوق.
    A thorough evaluation of the performance of the various mechanisms is, however, far from straightforward, given the diversity of their objectives and modes of operation. UN غير أن إجراء تقييم متعمّق لأداء مختلف الآليات هو أبعد ما يكون عن الشيء اليسير في ظل تنوع أهدافها وأساليب عملها.
    However, the various mechanisms and how they interrelate require improvement. UN بيد أن مختلف الآليات والعلاقات في ما بينها تحتاج إلى التحسين.
    Similar observations result from the work undertaken by various mechanisms to propose structural and immediate measures to prevent conflicts. UN وتترتب ملاحظات مماثلة على العمل الذي اضطلعت به مختلف الآليات لاقتراح تدابير هيكلية وعاجلة لمنع النـزاعات.
    It also sought to raise awareness of such hazards via various mechanisms and events. UN كما أنها تسعى أيضا إلى التوعية بتلك المخاطر عن طريق مختلف الآليات والأنشطة.
    The Section also led the working group on the centrally managed warehouse in collaboration with the Facilities Management Service by reviewing various mechanisms for streamlining its material management. UN وتولى القسم أيضا قيادة الفريق العامل المعني بالمستودع المدار مركزياً بالتعاون مع دائرة إدارة المرافق، وقام باستعراض مختلف الآليات المتعلقة بتبسيط إدارة العتاد التي يتولاها.
    The review, the Government believed, should have as its main objective the strengthening of coordination and the establishment of productive and efficient cooperation between the different mechanisms. UN وترى الحكومة أنه ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذا الاستعراض هو تعزيز التنفيذ وإقامة تعاون مثمر وفعال بين مختلف الآليات.
    Here the question arises in relation to overlap between the work of different mechanisms. UN وهنا تنشأ مسألة التداخل بين عمل مختلف الآليات.
    More research should be done on the impact of different mechanisms. UN وينبغي القيام بمزيد من البحث بشأن أثر مختلف الآليات.
    22. The reports submitted have shown that a variety of mechanisms for involving a wide range of stakeholders in UNCCD implementation have been effectively set up. UN 22- أظهرت التقارير المقدمة أنه تم إنشاء مختلف الآليات الرامية إلى إشراك عدد كبير من أصحاب المصلحة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على نحو يتسم بالفاعلية.
    2. machinery concerning associations and trade unions 18 - 19 8 UN ٢- مختلف اﻵليات من جمعيات ونقابات ٨١ - ٩١ ٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد