ويكيبيديا

    "مختلف الصناديق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various funds
        
    • various criteria funds
        
    • separate funds
        
    • the different funds
        
    These accounts support the operations of the various funds which form the accounting and financial structure of the Organization. UN وتدعم هذه الحسابات العمليات التي تضطلع بها مختلف الصناديق التي تشكل الهيكل المحاسبي والمالي للمنظمة.
    The main task of the Resident Coordinator should be to coordinate activities among the various funds, programmes and agencies of the system. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات التابعة للمنظومة.
    The annex to the present report shows the allocation of the total oil revenue among the various funds and the corresponding expenditures to date. UN ويبين مرفق هذا التقرير توزيع إجمالي عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المخصصة حتى اﻵن.
    Annex I shows the allocation of the total oil among the various funds and the corresponding expenditures to date. UN ويبين المرفق اﻷول توضيح إجمالي عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المخصصة حتى اﻵن.
    The restructuring within various funds and programmes has been courageous and necessary. UN كما أن إعادة الهيكلة في مختلف الصناديق والبرامج تظل عملا شجاعا وضروريا.
    That excluded the voluntary contributions made to various funds, programmes and other entities. UN ولا يشمل هذا المبلغ التبرعات المقدمة إلى مختلف الصناديق والبرامج والكيانات الأخرى.
    The status and activities of the various funds for the period 1 January through 31 October 1994 are discussed below. UN ويناقش أدناه مركز مختلف الصناديق وأنشطتها عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Several welfare programmes had been initiated, including the provision of shelter homes; an education allowance; as well as various funds for orphans, such as the Crown Prince Fund for Orphans. UN وتم الشروع في تنفيذ عدة برامج رفاه، منها توفير مآوٍ ودفع إعانة التعليم إلى جانب إنشاء مختلف الصناديق لرعاية الأيتام كصندوق ولي العهد لرعاية الأيتام.
    The surplus is attributed to the various funds and reserves maintained by UNHCR, including the Annual Programme Fund, the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Staff Benefits Fund. UN ويُعزى الفائض إلى مختلف الصناديق والاحتياطيات التي تتعهّدها المفوضية، وتشمل صندوق البرامج السنوية وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين.
    The various funds and programmes and the international financial institutions, including the World Bank and the African Development Bank, are very important in this regard, and the Peacebuilding Commission could play a useful role in bringing together these actors in discussions about sustainable funding. UN وإن مختلف الصناديق والبرامج والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي، مهمة جدا في هذا الصدد، وإن لجنة بناء السلام يمكن أن تضطلع بدور مفيد في الجمع بين العناصر الفاعلة هذه حول طاولة المناقشات المعنية باستدامة التمويل.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the coordination between the various funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN 43- يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    Explanatory courses, seminars and fellowships aimed at members of the judiciary were offered through the support of various funds and international bodies. UN كما تم تنظيم دورات دراسية توضيحية وحلقات دراسية وزمالات تستهدف العاملين في القضاء بفضل دعم مختلف الصناديق والهيئات الدولية.
    She observed that the Executive Board may wish to examine SWAps together with the Fund and suggest a common approach that could be used by the various funds and programmes. UN ولاحظت أن المجلس التنفيذي قد يرغب في أن يستعرض، بالاشتراك مع الصندوق، النهج القطاعية الشاملة، وأن يقترح نهجا مشتركا يمكن استخدامه من قبل مختلف الصناديق والبرامج.
    As such, the methods of inviting bids should be considered in the overall context of procurement reform involving the participation of various funds and programmes. UN ولهذا فإن أساليب طرح المناقصات ينبغي أن تدرس في السياق العام ﻹصلاح نظام الشراء الذي يشمل مشاركة مختلف الصناديق والبرامج.
    Furthermore, a funding strategy should not inadvertently act as a deterrent to resource mobilization or work to the disadvantage of an organization, either of which might be an unintended consequence of efforts to harmonize or generalize the funding strategies of the various funds and programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ﻷية استراتيجية تمويل ألا تكون، عن غير عمد، عائقا أمام تعبئة الموارد أو عاملة في غير صالح المنظمة، وقد ينتج هذان اﻷمران دون قصد عن الجهود الرامية إلى التنسيق بين استراتيجيات تمويل مختلف الصناديق والبرامج أو تعميمها.
    It had contributed to various funds created by the European Bank for Reconstruction and Development and to support programmes under the auspices of the Nuclear Energy Agency of the OECD. UN وساهمت في مختلف الصناديق التي أنشأها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وفي برامج الدعم تحت إشراف وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Annex I to the present report shows the allocation of the total oil revenue among the various funds and the corresponding expenditures as at 31 October. UN ويبين المرفق اﻷول لهذا التقرير توزيع مجموع عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المقابلة حتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر.
    Annex I to the present report shows the allocation of the total oil revenue among the various funds and the corresponding expenditures as at 31 July. UN ويبين المرفق الأول لهذا التقرير توزيع إجمالي عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المقابلة حتى 31 تموز/يوليه.
    Chapter III covers financial matters, with reference to the structure of the various funds; budget, income and expenditure; extrabudgetary activities; and the Agency's current financial situation. UN ويغطي الفصل الثالث المسائل المالية، مع الإشارة إلى هيكل مختلف الصناديق والميزانية والإيرادات والنفقات؛ والأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛ والحالة المالية الراهنة للوكالة.
    5. In addition, the Standing Committee considered at each of its meetings regular updates on overall programme and funding issues, through which it kept abreast of the situation in terms of General and Special Programme budgets, funding, and allocations made from the various criteria funds (programme reserve, emergency fund and voluntary repatriation fund). UN ٥- وباﻹضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الدائمة في كل من اجتماعاتها في المعلومات المستوفاة العادية بشأن مجمل مسائل البرامج والتمويل، وهي المعلومات التي أتاحت لها الاطلاع بصفة مستمرة على الحالة فيما يتعلق بميزانيات البرامج العامة والبرامج الخاصة، والتمويل، والاعتمادات المخصصة من مختلف الصناديق )احتياطي البرامج، وصندوق الطوارئ، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن(.
    Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. UN ولا يعني عرضها على أساس مجمع ضمنا أنه يمكن مزج مختلف الصناديق المنفصلة بأي طريقة من الطرق، حيث أنه لا يجوز عادة استخدام الموارد بين الصناديق.
    The United Nations has tried to use the strengths of the different funds, programmes and agencies to deal with the diverse aspects of mine action. UN 56 - وتحاول الأمم المتحدة أن تستعين بمواطن القوة لدى مختلف الصناديق والبرامج والوكالات للتعامل مع الجوانب المتنوعة للإجراءات المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد