ويكيبيديا

    "مختلف عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different from
        
    • different than
        
    • a different
        
    • unlike
        
    • distinct from
        
    • other than
        
    • differs from
        
    • different to
        
    • different about
        
    • differently from
        
    • differently than
        
    • differently about
        
    • is different
        
    That was different from the legal effects referred to in paragraphs 3 and 4 of the article. UN وهذا أمر مختلف عن التبعات القانونية المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من المادة.
    - Why must I? I'm no different from any of you. Open Subtitles إنني لست مختلف عن أي واحد منكم اليس هذا شعارنا؟
    Okay, well, yes... but encouraging them is different from discouraging them. Open Subtitles حسناً أجل و لكن تشجيعهم أمر مختلف عن عدم تشجيعهم
    I mean, I don't know. Do you feel different than before? Open Subtitles أقصد ، لا أعرف هل تشعرين بشيء مختلف عن قبل؟
    No NGOs working in the country had been able to provide a different perspective on the situation. UN ولم تتمكن أي منظمة غير حكومية عاملة في البلد من تقديم منظور مختلف عن الوضع.
    I'm afraid you might say something different from what I know. Open Subtitles أنا قلق من أنك ستقولين شيئاً مختلف عن الذي أعرفه
    I am different from the time you came Tags here, I'm great Open Subtitles أنا مختلف عن الوقت الذي أتيت به إلى هنا, أنا كبير
    It is different from North-South cooperation and can only be a supplement to, and not a substitute, for the latter. UN وهو مختلف عن التعاون بين الشمال والجنوب، ولا يمكن أن يكون سوى تكملة له، لا بديلاً عنه.
    In introducing the proposed paragraph, it was explained that its intended scope was different from the proposed paragraph discussed in paragraphs 94-99 above. UN 112- وأوضح، لدى عرض الفقرة المقترحة، أن نطاقها المقصود مختلف عن الفقرة المقترحة التي نوقشت في الفقرات 94 إلى 99 أعلاه.
    She noted that discrimination was very different from hostility and violence, therefore different thresholds applied. UN وأشارت إلى أن التمييز مختلف عن العداوة والعنف. ولذلك تختلف الحدود القياسية المنطبقة.
    Reform of the Council is essential, if it is to remain effective and representative in a world different from that of 1945. UN وإصلاح المجلس أمر بالغ الأهمية إذا أُريد له أن يظل فعالا وذا صفة تمثيلية في عالم مختلف عن العالم في عام 1945.
    It was added that those issues might require the adoption of an approach different from that taken in the domestic context. UN وأضيف أن تلك المسائل ربما تحتاج إلى اعتماد نهج مختلف عن النهج المتّبع في السياق الداخلي.
    Note: Only if different from your permanent address UN ملاحظة: فقط إذا كان مختلف عن العنوان الدائم
    It is of the opinion that the words " based on " do not bear any meaning different from " on the grounds of " in preambular paragraph 7. UN ففي رأي اللجنة أن عبارة " يقوم على أساس " لا تحمل أي معنى مختلف عن عبارة " بسبب " الواردة في الفقرة 7 من الديباجة.
    Oh, I think we're more different than you think. Open Subtitles أوه، أعتقد نحن أكثر مختلف عن أنت تَعتقدُ.
    You're no different than the freaks that rent my back room. Open Subtitles انت لست مختلف عن اولائك الذين يقضون وقته بغرفتى الخلفية
    I know they're headed somewhere different than what we got here. Open Subtitles أعرف أنها تتجه صَوْب مكان ما مختلف عن المكان هنا
    Yet they are abuses of a different kind from those envisaged when the Convention was adopted in 1965. UN غير أنها انتهاكات من نوع مختلف عن التي كانت متصورة لدى اعتماد الاتفاقية في عام ١٩٦٥.
    It is unlike any human-engineered programme I have ever encountered. Open Subtitles إنه مختلف عن أيّ برنامج أعرفه من برامج البشر
    This lump-sum benefit is distinct from the applicable survivors' pension benefits. UN واستحقاق المبلغ الإجمالي هذا مختلف عن استحقاقات المعاشات التقاعدية المطبقة الممنوحة للورثة.
    The project seeks to construct three apartment blocks to house 60 displaced and vulnerable families at a location other than their place of origin. UN ويرمي المشروع إلى بناء ثلاثة مجمعات شقق لإسكان 60 أسرة من الأسر المشردة والضعيفة في موقع مختلف عن مسقط رأس أفرادها.
    This approach differs from one of merely focusing on financial inputs. UN وهذا نهج مختلف عن نهج مجرد التركيز على المدخلات المالية.
    I'm sure it's very different to here. Am I right? Open Subtitles أنا متأكدة بأنه مختلف عن هذ المكان صحيح ؟
    They're saying you know something different about what happens after you die. Open Subtitles يقولون بأنك تعرف شيئاً مختلف عن ما تواجه بعد مماتك
    However, the principle of equality could be construed differently from gender equality or equal rights of women and men. UN على أن مبدأ المساواة يمكن تفسيره بشكل مختلف عن المساواة بين الجنسين أو الحقوق المتساوية للمرأة والرجل.
    Why is he being treated differently than everybody else? Open Subtitles لماذا هو أنه يعامل بشكل مختلف عن الجميع؟
    Do you think I would feel differently about being deaf if I remembered what it was like to hear? Open Subtitles هل تعتقد أن أود أن التفكير بشكل مختلف عن الصمم إذا كنت تتذكر كيف شعرت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد