That was different from the legal effects referred to in paragraphs 3 and 4 of the article. | UN | وهذا أمر مختلف عن التبعات القانونية المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من المادة. |
- Why must I? I'm no different from any of you. | Open Subtitles | إنني لست مختلف عن أي واحد منكم اليس هذا شعارنا؟ |
Okay, well, yes... but encouraging them is different from discouraging them. | Open Subtitles | حسناً أجل و لكن تشجيعهم أمر مختلف عن عدم تشجيعهم |
I mean, I don't know. Do you feel different than before? | Open Subtitles | أقصد ، لا أعرف هل تشعرين بشيء مختلف عن قبل؟ |
No NGOs working in the country had been able to provide a different perspective on the situation. | UN | ولم تتمكن أي منظمة غير حكومية عاملة في البلد من تقديم منظور مختلف عن الوضع. |
I'm afraid you might say something different from what I know. | Open Subtitles | أنا قلق من أنك ستقولين شيئاً مختلف عن الذي أعرفه |
I am different from the time you came Tags here, I'm great | Open Subtitles | أنا مختلف عن الوقت الذي أتيت به إلى هنا, أنا كبير |
It is different from North-South cooperation and can only be a supplement to, and not a substitute, for the latter. | UN | وهو مختلف عن التعاون بين الشمال والجنوب، ولا يمكن أن يكون سوى تكملة له، لا بديلاً عنه. |
In introducing the proposed paragraph, it was explained that its intended scope was different from the proposed paragraph discussed in paragraphs 94-99 above. | UN | 112- وأوضح، لدى عرض الفقرة المقترحة، أن نطاقها المقصود مختلف عن الفقرة المقترحة التي نوقشت في الفقرات 94 إلى 99 أعلاه. |
She noted that discrimination was very different from hostility and violence, therefore different thresholds applied. | UN | وأشارت إلى أن التمييز مختلف عن العداوة والعنف. ولذلك تختلف الحدود القياسية المنطبقة. |
Reform of the Council is essential, if it is to remain effective and representative in a world different from that of 1945. | UN | وإصلاح المجلس أمر بالغ الأهمية إذا أُريد له أن يظل فعالا وذا صفة تمثيلية في عالم مختلف عن العالم في عام 1945. |
It was added that those issues might require the adoption of an approach different from that taken in the domestic context. | UN | وأضيف أن تلك المسائل ربما تحتاج إلى اعتماد نهج مختلف عن النهج المتّبع في السياق الداخلي. |
Note: Only if different from your permanent address | UN | ملاحظة: فقط إذا كان مختلف عن العنوان الدائم |
It is of the opinion that the words " based on " do not bear any meaning different from " on the grounds of " in preambular paragraph 7. | UN | ففي رأي اللجنة أن عبارة " يقوم على أساس " لا تحمل أي معنى مختلف عن عبارة " بسبب " الواردة في الفقرة 7 من الديباجة. |
Oh, I think we're more different than you think. | Open Subtitles | أوه، أعتقد نحن أكثر مختلف عن أنت تَعتقدُ. |
You're no different than the freaks that rent my back room. | Open Subtitles | انت لست مختلف عن اولائك الذين يقضون وقته بغرفتى الخلفية |
I know they're headed somewhere different than what we got here. | Open Subtitles | أعرف أنها تتجه صَوْب مكان ما مختلف عن المكان هنا |
Yet they are abuses of a different kind from those envisaged when the Convention was adopted in 1965. | UN | غير أنها انتهاكات من نوع مختلف عن التي كانت متصورة لدى اعتماد الاتفاقية في عام ١٩٦٥. |
It is unlike any human-engineered programme I have ever encountered. | Open Subtitles | إنه مختلف عن أيّ برنامج أعرفه من برامج البشر |
This lump-sum benefit is distinct from the applicable survivors' pension benefits. | UN | واستحقاق المبلغ الإجمالي هذا مختلف عن استحقاقات المعاشات التقاعدية المطبقة الممنوحة للورثة. |
The project seeks to construct three apartment blocks to house 60 displaced and vulnerable families at a location other than their place of origin. | UN | ويرمي المشروع إلى بناء ثلاثة مجمعات شقق لإسكان 60 أسرة من الأسر المشردة والضعيفة في موقع مختلف عن مسقط رأس أفرادها. |
This approach differs from one of merely focusing on financial inputs. | UN | وهذا نهج مختلف عن نهج مجرد التركيز على المدخلات المالية. |
I'm sure it's very different to here. Am I right? | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه مختلف عن هذ المكان صحيح ؟ |
They're saying you know something different about what happens after you die. | Open Subtitles | يقولون بأنك تعرف شيئاً مختلف عن ما تواجه بعد مماتك |
However, the principle of equality could be construed differently from gender equality or equal rights of women and men. | UN | على أن مبدأ المساواة يمكن تفسيره بشكل مختلف عن المساواة بين الجنسين أو الحقوق المتساوية للمرأة والرجل. |
Why is he being treated differently than everybody else? | Open Subtitles | لماذا هو أنه يعامل بشكل مختلف عن الجميع؟ |
Do you think I would feel differently about being deaf if I remembered what it was like to hear? | Open Subtitles | هل تعتقد أن أود أن التفكير بشكل مختلف عن الصمم إذا كنت تتذكر كيف شعرت؟ |