ويكيبيديا

    "مختلف وكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various agencies
        
    • different agencies
        
    We have complained to various agencies of the United Nations, including the United Nations Children's Fund, about all this, to no avail. UN وقد وجهنا شكوانا حول هذه المسائل إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولكن دون جدوى.
    various agencies and departments of the United Nations provide substantive contributions to the success of the work of the Programme, through the Centre. UN وتقدم مختلف وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة مساهمات فنية ﻹنجاح عمل البرنامج من خلال المركز.
    We have complained to various agencies of the United Nations, including the United Nations Children's Fund, about all this, to no avail. UN وقد وجهنا شكوانا حول هذه المسائل إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولكن دون جدوى.
    We have noted with appreciation the rapid integration of NEPAD into the programmes of the various agencies, programmes, funds and organizations of the United Nations. UN وقد أُحطنا علما مع التقدير بالإدماج السريع للشراكة الجديدة في مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومنظماتها.
    These recommendations include the need for the effective coordination of information flows between different agencies of the United Nations system on future El Niño events. UN وتشمل هذه التوصيات ضرورة العمل على تنسيق تدفق المعلومات بصورة فعالة بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة بشأن حدوث موجات النينيو في المستقبل.
    :: Disseminating information to its constituencies and organizational members on relevant programmes, campaigns, events and news from various agencies of the United Nations UN :: نشر المعلومات على فئاتها المستهدفة وأعضائها التنظيميين بشأن البرامج والحملات والمناسبات ذات الصلة والأنباء الواردة من مختلف وكالات الأمم المتحدة
    Such reports provided information on resources made available by the various agencies and organizations of the United Nations system to population activities. UN ووفرت هذه التقارير معلومات عن الموارد التي أتاحتها مختلف وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    My delegation is pleased to note the commendable efforts made so far by the various agencies of the United Nations to arrange the repatriation of Afghan refugees from Pakistan and Iran and the rehabilitation of internally displaced persons. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ الجهود الحميدة التي بذلتها حتى اﻵن مختلف وكالات اﻷمم المتحدة من أجل وضع الترتيبات ﻹعادة توطين اللاجئين اﻷفغان من باكستان وإيران، وإعادة تأهيل المشردين في الداخل.
    The various agencies and bodies of the United Nations also reaffirm the importance of the responsibility to protect in their ability to work in close proximity and solidarity with affected populations and to put detection, implementation and monitoring mechanisms into place. UN كما تؤكد مجددا مختلف وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها أهمية المسؤولية عن الحماية في قدرتها على العمل عن كثب وبتضامن مع السكان المتضررين، ووضع آليات للرصد والتنفيذ والمراقبة.
    The various agencies in the system are already moving emergency resources for humanitarian assistance and, along with our Secretariat of Foreign Affairs, coordinating international aid to the affected areas. UN وتقوم مختلف وكالات المنظومة بالفعل بنقل موارد المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ إلى جانب أمانة وزارة خارجيتنا التي تنسق المعونة الدولية للمناطق المتضررة.
    18. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. UN 18 - وقد وضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Our country is a testing ground for a new assistance framework that aims, among other things, to impart greater consistency to the work of the various agencies of the Organization. UN وتعد بلدنا أرضية اختبار ﻹطار جديد للمساعدات الرامية، من بين أمور أخرى، إلى اضفاء تماسك أكبر على أعمال مختلف وكالات المنظمة.
    During the period under review, WAFUNIF continued to expand and strengthen its close cooperative links with various agencies and organizations of the United Nations system. UN وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الرابطة توسيع وتعزيز روابطها التعاونية الوثيقة مع مختلف وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    This would enable the Commission to hold regular meetings with the various agencies of the United Nations system to exchange information and to engage in joint initiatives. UN ومن شأن هذا أن يمكّن اللجنة من عقد اجتماعات منتظمة مع مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة، لتبادل المعلومات والاشتراك في مبادرات مشتركة.
    26. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. UN 26 - ووضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    5. UNESCO reported that in November 2002, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO discussed cooperation among the various agencies of the United Nations system in the field of bioethics. UN 5- أفادت اليونسكو بأن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو كانا قد ناقشا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التعاون بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة في ميدان أخلاقيات علم الأحياء.
    They were satisfied with the coordination between various agencies and organs of the United Nations system and also with organs and bodies such as the Central American Bank for Economic Integration and the Centre for Disaster Prevention in Central America. UN وأضاف أنها مرتاحة للتنسيق فيما بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وأيضا مع أجهزة وهيئات مثل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومركز الحد من الكوارث لأمريكا الوسطى.
    In related areas of priority, there continues to be dire need to provide technical assistance to the various agencies of the Government and civil society organizations in Liberia. UN وفي مجالات اﻷولوية ذات الصلة، ما زالت هناك حالة ماسة إلى تقديم مساعدات تقنية إلى مختلف وكالات الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني في ليبريا.
    The draft resolution emphasizes the importance of the continued cooperation of the various agencies, offices and programmes of the United Nations system and of the political, technical and financial support of Member States. UN ويؤكد مشروع القرار على أهمية مواصلة التعاون من جانب مختلف وكالات ومكاتب وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة كما يؤكد على أهمية الدعم السياسي والتقني والمالي الذي تقدمه الدول اﻷعضاء.
    37. In its previous report on the Task Force, OIOS stressed the conspicuous need for improved information-sharing between different agencies, departments, funds, programmes, offices and missions of the United Nations, as well as a more robust response by all of these entities to vendor malfeasance when it is identified. UN 37 - شدد المكتب، في تقريره السابق عن فرقة العمل، على الحاجة الماسة إلى تحسين سبل تبادل المعلومات بين مختلف وكالات الأمم المتحدة، وإداراتها، وصناديقها، وبرامجها، ومكاتبها، وبعثاتها، وشدد كذلك على أن تتعامل جميع هذه الكيانات بمزيد من الحزم مع البائعين عندما يتضح سوء تصرفهم.
    The many initiatives of the United Nations system in the area of technology and knowledge transfer have therefore been increasingly characterized not only by cooperation among different agencies of the system, but also by partnerships with civil society, in particular the private sector. UN ولذلك فإن الكثير من مبادرات منظومة الأمم المتحدة في مجال نقل التكنولوجيا والمعلومات اتسم بصورة متزايدة ليس فقط بالتعاون بين مختلف وكالات المنظومة، ولكن أيضا بإقامة شراكات مع المجتمع المدني، ولا سيما القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد