What if we're wrong and cutting the power doesn't disengage the locks? | Open Subtitles | ماذا لو كنا مخطئين و قـطع الـطاقة لا يحرر الأقفال ؟ |
So if we are going to challenge areas of mathematics that are so well trod, we cannot afford to be wrong. | Open Subtitles | لذا إذا كنّا سنتحدى مناطق من الرياضيات والتي تم السعي بها بشكل جيّد لايمكن أن نجازف بأن نكون مخطئين |
We don't have time to be wrong again. KRUMITZ: | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت الكافي لنكون مخطئين مرة أخرى |
So... we weren't just wrong about the extinction date. | Open Subtitles | إذاً لم نكن مخطئين وحسب بشأن تاريخ الانقراض |
You know, the way I talk. And they're always wrong. | Open Subtitles | و الطريقة التي أتحدث بها و كانوا دائما مخطئين |
Tilt table test confirmed that you guys were wrong. | Open Subtitles | لقد أثبت فحص الطاولة المائلة أنكم كنتم مخطئين |
Okay, so anyway, they do you wrong about the drugs... | Open Subtitles | حسنـا , على اي حـال انهم مخطئين بشـأن المخدرات |
No, you weren't all wrong. It was a mistake, a tragic mistake. | Open Subtitles | لا ، لم تكونوا مخطئين لقد كانت غلطة ، غلطة مفجعة |
We couldn't have been all wrong. We got you. | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون دائماً مخطئين فقد أنجبناكى |
Believing it to be housing weapons. They were wrong. | Open Subtitles | معتقدين أنها تحوي على أسلحة لكنهم كانوا مخطئين. |
We lucked into that discovery, and we were wrong about CRPS. | Open Subtitles | كنّا محظوظين بهذا الاكتشاف، وكنّا مخطئين حول متلازمة الألم الموضعيّ |
Okay, well... What if we've been looking at this all wrong? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كنا مخطئين في طريقة معالجة هذا الأمر؟ |
They'd say, don't get oh'I see they were wrong. | Open Subtitles | كما يقولون، لا تحصد .. أرى أنهم كانوا مخطئين |
I'm sure that you've dealt with eyewitnesses who are certain of what they saw, only to be proven wrong. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا شيء قد تعاملتَ معهُ مع الشهود الذن متأكدين مما رأوه, لكن بالحقيقة مخطئين |
Well, now here's a chance to prove them wrong. | Open Subtitles | حسناً وها هي الفرصة الآن لإثبات أنهم مخطئين |
We thought we could control her, but we were wrong. | Open Subtitles | اعتقدنا اننا تمكنّا من السيطرة عليها لكن كنا مخطئين |
And I just want to be the first to say that even though we were both wrong, | Open Subtitles | وأريد أن أكون أوّل من يقول أنه على الرغم من أننا مخطئين على حدٍ سواء، |
Indeed, freedom also includes the right even to be wrong. | UN | حقا إن الحرية تتضمن أيضا حتى مجرد الحق في أن نكون مخطئين. |
It would be really surprising if the AU and the international community had got it all wrong and Eritrea had got it right. | UN | وسيكون من المدهش حقا إذا كان الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي مخطئين وأن إريتريا هي المُحقة. |
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. | Open Subtitles | لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب |