ويكيبيديا

    "مخططات التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financing schemes
        
    • funding schemes
        
    Women are also active participants in business and accounts for 62 per cent of the beneficiaries of micro-credit financing schemes. UN كما تشارك المرأة بنشاط أيضاً في المشاريع التجارية وتستأثر بنسبة 62 في المائة من مخططات التمويل بواسطة قروض صغيرة.
    However, health financing schemes are known to suffer from a number of problems that will invariably affect their sustainability. UN بيد أنه من المعروف أن مخططات التمويل الصحي تعاني من عدد من المشاكل التي تؤثر دوما على استدامتها.
    For these countries, purely private financing schemes may not be feasible in many cases. UN وبالنسبة لهذه البلدان، قد لا تكون مخططات التمويل القاصر على القطاع الخاص صالحة للتنفيذ في كثير من الأحيان.
    The guide also contains information on funding schemes and opportunities to study abroad, as well as a checklist of things to consider when making such an important choice in their life. UN ويتضمن أيضا معلومات عن مخططات التمويل وفرص الدراسة في الخارج، إضافة إلى قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي النظر فيها عند اتخاذ قرار مهم من هذا القبيل في حياتهم.
    funding schemes should urgently receive resources in line with commitments and disburse them promptly. UN وينبغي أن تحصل مخططات التمويل بصورة عاجلة على الموارد المتوافقة مع الالتزامات وصرفها فوراً.
    GEF projects have also been successful in promoting a range of innovative financing schemes applied to energy efficiency. UN ونجحت مشاريع المرفق أيضاً في تشجيع مجموعة من مخططات التمويل المبتكرة التي تطبق في مجال كفاءة الطاقة.
    Innovative financing schemes such as structured financing for commodities may reduce borrowing costs. UN وقد تساهم مخططات التمويل الابتكارية كتمويل السلع الأساسية المنظم في تخفيض تكاليف الاقتراض.
    Compensatory financing schemes are designed to compensate loss of income earnings resulting from price shocks. UN 31- تهدف مخططات التمويل التعويضي إلى تعويض خسائر الإيرادات الناجمة عن التقلبات السريعة في الأسعار.
    It was suggested that UNCTAD deepen its analytical work on compensatory financing schemes, including within the specific context of energy. UN واقتُرح أن يُعزز الأونكتاد ما يضطلع به من عمل تحليلي بشأن مخططات التمويل التعويضي، بما في ذلك ضمن السياق المحدد لقطاع الطاقة.
    This would require improved conditions for, and an increase in, food aid; balance-of-payments support through, inter alia, easier access to compensatory financing schemes on concessional terms; and more vigorous debt-relief measures. UN وسيتطلب ذلك تحسين شروط المساعدة الغذائية وزيادتها؛ ودعم موازين المدفوعات من خلال تسهيل الوصول الى مخططات التمويل التعويضية بشروط تساهلية، ضمن أمور أخرى؛ ووضع تدابير أكثر قوة لتخفيف الديون.
    In infrastructure, improved financing schemes and combating corruption in the contracting of infrastructural works could help reduce costs. UN وفي مجال الهياكل الأساسية، يمكن لتحسين مخططات التمويل ومكافحة الفساد في التعاقد على أعمال الهياكل الأساسية أن يساعدا في خفض التكاليف.
    This is compounded by limited access to appropriate financing schemes that might allow the poor to meet the high upfront costs of cleaner energy devices and appliances. UN ويتفاقم ذلك نتيجة لمحدودية الوصول إلى مخططات التمويل الملائمة التي قد تتيح للفقراء فرصة تلبية التكاليف العالية لعمليات التخطيط والتحضير التمهيدية لأجهزة ومعدات الطاقة النظيفة.
    Compensatory financing schemes need to be made user-friendly and operational and turned into effective safety nets and innovative risk " mitigants " . UN فينبغي تسهيل مخططات التمويل التعويضي وجعلها عملية وتحويلها إلى شبكات أمان فعالة و " مخفِّفات " للمخاطر تتصف بالابتكار.
    Post-shipment financing schemes like these deserve to be replicated and adapted to local conditions in other countries. UN 9- إن مخططات التمويل اللاحق للشحن كهذه تستحق محاكاتها وتكييفها مع الأوضاع المحلية في بلدان أخرى.
    Aid donors should stop the latter behaviour, because it seriously undermines efforts to implement sustainable financing schemes. UN وينبغي لمانحي المعونة أن يوقفوا هذا السلوك الأخير، لأنه يقوض على نحو خطير الجهود الرامية إلى تنفيذ مخططات التمويل المستدامة.
    Treasury continues to investigate other financing mechanisms used by terrorists to finance activities that include WMD proliferation, such as trade-based financing schemes and cash couriers. UN تواصل وزارة الخزانة التحقيق في الآليات المالية الأخرى التي يستخدمها الإرهابيون لتمويل الأنشطة التي تشمل انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل مخططات التمويل القائمة على التجارة وحاملي النقود.
    The financing can be in the form of commercial bank loans, capital provided through the equity markets, or any one of a number of new and innovative financing schemes. UN ويمكن أن يكون التمويل في شكل قروض من المصارف التجارية، أو رؤوس أموال مقدمة عن طريق أسواق الأوراق المالية، أو أي مخطط من بعض مخططات التمويل الجديدة والابتكارية.
    Participants discussed how to soften the negative effects of commodity price volatility and reviewed past and present compensatory financing schemes. UN 72- وناقش المشاركون في الاجتماع الكيفية التي يمكن بها تخفيف حدة الآثار السلبية لتقلّب أسعار السلع الأساسية، واستعرضوا مخططات التمويل التعويضي السابقة والحالية.
    Joint funding schemes, the expansion of the donor base, and engagement with the private sector provided much-needed support for development activities. UN ووفرت مخططات التمويل المشترك والتوسع في قاعدة المانحين والعمل مع القطاع الخاص دعماً للأنشطة الإنمائية اشتدت الحاجة إليه.
    · Technology development - transfer on DLDD-soil carbon and capacity-building activities benefited from the new funding schemes. UN :: استفادة تطوير التكنولوجيا ونقلها للأنشطة المتعلقة بكربون التربة الناتج عن التصحر وتردي الأراضي والجفاف من مخططات التمويل الجديدة.
    10. What are the strengths and weaknesses of present funding schemes in terms of the timely availability of sufficient funds? UN 10 - ما هي مواطن قوة وضعف مخططات التمويل القائمة من حيث توقيت توافر الأموال الكافية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد