Women are also active participants in business and accounts for 62 per cent of the beneficiaries of micro-credit financing schemes. | UN | كما تشارك المرأة بنشاط أيضاً في المشاريع التجارية وتستأثر بنسبة 62 في المائة من مخططات التمويل بواسطة قروض صغيرة. |
However, health financing schemes are known to suffer from a number of problems that will invariably affect their sustainability. | UN | بيد أنه من المعروف أن مخططات التمويل الصحي تعاني من عدد من المشاكل التي تؤثر دوما على استدامتها. |
For these countries, purely private financing schemes may not be feasible in many cases. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، قد لا تكون مخططات التمويل القاصر على القطاع الخاص صالحة للتنفيذ في كثير من الأحيان. |
The guide also contains information on funding schemes and opportunities to study abroad, as well as a checklist of things to consider when making such an important choice in their life. | UN | ويتضمن أيضا معلومات عن مخططات التمويل وفرص الدراسة في الخارج، إضافة إلى قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي النظر فيها عند اتخاذ قرار مهم من هذا القبيل في حياتهم. |
funding schemes should urgently receive resources in line with commitments and disburse them promptly. | UN | وينبغي أن تحصل مخططات التمويل بصورة عاجلة على الموارد المتوافقة مع الالتزامات وصرفها فوراً. |
GEF projects have also been successful in promoting a range of innovative financing schemes applied to energy efficiency. | UN | ونجحت مشاريع المرفق أيضاً في تشجيع مجموعة من مخططات التمويل المبتكرة التي تطبق في مجال كفاءة الطاقة. |
Innovative financing schemes such as structured financing for commodities may reduce borrowing costs. | UN | وقد تساهم مخططات التمويل الابتكارية كتمويل السلع الأساسية المنظم في تخفيض تكاليف الاقتراض. |
Compensatory financing schemes are designed to compensate loss of income earnings resulting from price shocks. | UN | 31- تهدف مخططات التمويل التعويضي إلى تعويض خسائر الإيرادات الناجمة عن التقلبات السريعة في الأسعار. |
It was suggested that UNCTAD deepen its analytical work on compensatory financing schemes, including within the specific context of energy. | UN | واقتُرح أن يُعزز الأونكتاد ما يضطلع به من عمل تحليلي بشأن مخططات التمويل التعويضي، بما في ذلك ضمن السياق المحدد لقطاع الطاقة. |
This would require improved conditions for, and an increase in, food aid; balance-of-payments support through, inter alia, easier access to compensatory financing schemes on concessional terms; and more vigorous debt-relief measures. | UN | وسيتطلب ذلك تحسين شروط المساعدة الغذائية وزيادتها؛ ودعم موازين المدفوعات من خلال تسهيل الوصول الى مخططات التمويل التعويضية بشروط تساهلية، ضمن أمور أخرى؛ ووضع تدابير أكثر قوة لتخفيف الديون. |
In infrastructure, improved financing schemes and combating corruption in the contracting of infrastructural works could help reduce costs. | UN | وفي مجال الهياكل الأساسية، يمكن لتحسين مخططات التمويل ومكافحة الفساد في التعاقد على أعمال الهياكل الأساسية أن يساعدا في خفض التكاليف. |
This is compounded by limited access to appropriate financing schemes that might allow the poor to meet the high upfront costs of cleaner energy devices and appliances. | UN | ويتفاقم ذلك نتيجة لمحدودية الوصول إلى مخططات التمويل الملائمة التي قد تتيح للفقراء فرصة تلبية التكاليف العالية لعمليات التخطيط والتحضير التمهيدية لأجهزة ومعدات الطاقة النظيفة. |
Compensatory financing schemes need to be made user-friendly and operational and turned into effective safety nets and innovative risk " mitigants " . | UN | فينبغي تسهيل مخططات التمويل التعويضي وجعلها عملية وتحويلها إلى شبكات أمان فعالة و " مخفِّفات " للمخاطر تتصف بالابتكار. |
Post-shipment financing schemes like these deserve to be replicated and adapted to local conditions in other countries. | UN | 9- إن مخططات التمويل اللاحق للشحن كهذه تستحق محاكاتها وتكييفها مع الأوضاع المحلية في بلدان أخرى. |
Aid donors should stop the latter behaviour, because it seriously undermines efforts to implement sustainable financing schemes. | UN | وينبغي لمانحي المعونة أن يوقفوا هذا السلوك الأخير، لأنه يقوض على نحو خطير الجهود الرامية إلى تنفيذ مخططات التمويل المستدامة. |
Treasury continues to investigate other financing mechanisms used by terrorists to finance activities that include WMD proliferation, such as trade-based financing schemes and cash couriers. | UN | تواصل وزارة الخزانة التحقيق في الآليات المالية الأخرى التي يستخدمها الإرهابيون لتمويل الأنشطة التي تشمل انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل مخططات التمويل القائمة على التجارة وحاملي النقود. |
The financing can be in the form of commercial bank loans, capital provided through the equity markets, or any one of a number of new and innovative financing schemes. | UN | ويمكن أن يكون التمويل في شكل قروض من المصارف التجارية، أو رؤوس أموال مقدمة عن طريق أسواق الأوراق المالية، أو أي مخطط من بعض مخططات التمويل الجديدة والابتكارية. |
Participants discussed how to soften the negative effects of commodity price volatility and reviewed past and present compensatory financing schemes. | UN | 72- وناقش المشاركون في الاجتماع الكيفية التي يمكن بها تخفيف حدة الآثار السلبية لتقلّب أسعار السلع الأساسية، واستعرضوا مخططات التمويل التعويضي السابقة والحالية. |
Joint funding schemes, the expansion of the donor base, and engagement with the private sector provided much-needed support for development activities. | UN | ووفرت مخططات التمويل المشترك والتوسع في قاعدة المانحين والعمل مع القطاع الخاص دعماً للأنشطة الإنمائية اشتدت الحاجة إليه. |
· Technology development - transfer on DLDD-soil carbon and capacity-building activities benefited from the new funding schemes. | UN | :: استفادة تطوير التكنولوجيا ونقلها للأنشطة المتعلقة بكربون التربة الناتج عن التصحر وتردي الأراضي والجفاف من مخططات التمويل الجديدة. |
10. What are the strengths and weaknesses of present funding schemes in terms of the timely availability of sufficient funds? | UN | 10 - ما هي مواطن قوة وضعف مخططات التمويل القائمة من حيث توقيت توافر الأموال الكافية؟ |