The seminars were each attended by 33 participants from the Territory and 33 from the refugee camps near Tindouf. | UN | وحضر كل ندوة 33 مشاركا من الإقليم و 33 مشاركا من مخيمات اللاجئين الواقعة بالقرب من تندوف. |
Community Police was set up from the refugees in all 18 refugee camps to protect the rights of refugees. | UN | وأُسست الشرطة المجتمعية من اللاجئين في جميع مخيمات اللاجئين البالغ عددها 18 مخيماً وذلك لحماية حقوق اللاجئين. |
Could the delegation also specify what measures were taken to combat sexual violence committed in refugee camps? | UN | وطلب كذلك من الوفد توضيح التدابير المتخذة لمكافحة أعمال العنف الجنسي المقترفة في مخيمات اللاجئين. |
Clashes had increased in and around Palestinian refugee camps and instances of attacks by settlers on Palestinian property had occurred. | UN | فقد زاد عدد الاشتباكات في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين وحولها، ووقعت حالات شنّ فيها مستوطنون هجمات على ممتلكات فلسطينية. |
Realization of the right to food in United Nations refugee camps | UN | إعمال الحق في الغذاء في مخيمات اللاجئين التابعة للأمم المتحدة |
In Nepal every household in refugee camps was allocated two voting rights, one for a woman and one for a man. | UN | وفي نيبال أعطي لكل أسرة معيشية في مخيمات اللاجئين الحق في الإدلاء بصوتين، صوت لصالح امرأة وصوت لصالح رجل. |
:: Committees for refugees and internally displaced persons declare eight refugee camps and internally displaced person sites weapon-free | UN | :: إعلان لجان اللاجئين والمشردين داخليا خلو ثمانية من مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا من الأسلحة |
:: Conduct by DIS of regular surveys in the refugee camps and internally displaced person sites on sense of security | UN | :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإجراء استقصاءات منتظمة في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا عن مدى الشعور بالأمن؛ |
Improve the environmental health in the West Bank refugee camps | UN | تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
During his recent visit, the High Commissioner had witnessed the malnutrition and deprivation that prevailed in refugee camps. | UN | وأثناء الزيارة الأخيرة التي قام بها المفوض السامي، شاهد سوء التغذية والحرمان يسودان في مخيمات اللاجئين. |
This notwithstanding, Bhutan continues to face the threat of terrorism, posed by violent extremist groups from the refugee camps. | UN | ورغم ذلك، لا تزال بوتان تواجه خطر الإرهاب، الذي يمثله وجود جماعات متطرفة عنيفة في مخيمات اللاجئين. |
During the reporting period, security sources registered several incidents in and around refugee camps involving the use of weapons. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت مصادر أمنية عدة حوادث داخل مخيمات اللاجئين وحولها استخدمت فيها الأسلحة. |
In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان يوجد أفراد مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات. |
In Liberia, a large-scale emergency programme was established to assist the refugees in host communities and several refugee camps. | UN | وفي ليبريا، أُنشئ برنامج واسع النطاق للطوارئ بهدف مساعدة اللاجئين في المجتمعات المضيفة وعدد من مخيمات اللاجئين. |
Improvement of environmental health in the West Bank refugee camps | UN | تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
A number of refugee camps in Pakistan were closed. | UN | فقد أغلق عدد من مخيمات اللاجئين في باكستان. |
Chaos and terror reign in the Rwandese refugee camps. | UN | وإن الفوضى واﻹرهاب يحكمان اﻵن مخيمات اللاجئين الروانديين. |
In particular, the creeping militarization of the refugee camps has created a painful dilemma for the international community. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن جنوح مخيمات اللاجئين نحو التسليح قد وضع المجتمع الدولي أمام معضلة شائكة. |
Many of them belong already to generations born in refugee camps. | UN | والعديد منهم ينتمون اﻵن إلى أجيال ولدت في مخيمات اللاجئين. |
In the refugee camps these applicants for refugee status have an opportunity to attend a course in the Czech language. | UN | وتتاح للمتقدمين بطلبات للحصول على مركز اللاجئ الذين يقيمون في مخيمات اللاجئين فرصة حضور دورة لتعلم اللغة التشيكية. |
In the meantime, social mobilization activities to promote peace took place inside Somalia and in a refugee camp in Kenya. | UN | وفي غضون ذلك، نُظمت أنشطة للتعبئة الاجتماعية من أجل تعزيز السلام داخل الصومال وفي أحد مخيمات اللاجئين في كينيا. |
Human rights violations in camps for refugees and internally displaced persons and in villages were monitored and investigated. | UN | وتم رصد انتهاكات حقوق الإنسان في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا والتحقيق فيها. |
Arms are traded through the camps and intelligence is sought and provided. | UN | وتصبح مخيمات اللاجئين معبراً للتجارة في السلاح ولاستقصاء المعلومات الاستخبارية وتقديمها. |
2008 emergency appeal: environmental health in 17 refugees camps in West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في 17 مخيما من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
The mapping of camps of refugees or sites of internally displaced populations will remain a priority, and affordable, adapted and timely remote sensing products will be further used. | UN | وسيظل تعيين أماكن مخيمات اللاجئين أو مواقع السكان المشردين داخلياً من بين الأولويات، وسيتواصل استخدام منتجات الاستشعار عن بُعد الميسورة التكلفة والمطوّعة والموفّرة في الوقت المناسب. |