Promote the penetration of improved wood fuel stoves and cleaner energy resources for cooking and heating. | UN | تشجيع زيادة استخدام مدافئ الحطب المحسّنة ومصادر الطاقة الأنظف للطبخ والتدفئة. |
Heating stoves and blankets were delivered to approximately 22,608 refugees and internally displaced persons in private accommodation and collective centres. | UN | وقُدمت مدافئ وبطانيات إلى زهاء 608 22 لاجئا ومشردا داخليا في مراكز إقامة خاصة وفي مراكز جماعية. |
FAO is continuing its effort to promote fuelwood-efficient stoves for domestic use in developing countries. | UN | وتواصل الفاو بذل جهودها لترويج مدافئ الخشب التي تعمل بكفاءة في الاستعمالات المنزلية في البلدان النامية. |
Several countries have plans for public awareness-raising programmes, and programmes for improving energy access to urban and rural households and expanding the electrical network, and introducing enhanced gas stoves and solar cookers. | UN | ويخطط عدد من البلدان لبرامج توعية عامة، ولبرامج لتحسين إيصال الطاقة إلى الأسر المعيشية في المناطق الحضرية والريفية وتوسيع نطاق شبكة الكهرباء، وطرح مدافئ غاز وأفران طهي شمسية محسنة للاستعمال. |
Owing to additional team sites and costs for fuel for four large space heaters. | UN | بسبب مواقع اﻷفرقة اﻹضافية وتكاليف الوقود اللازم ﻷربع مدافئ كبيرة. |
A number of countries' priority is providing electricity to rural areas and distributing efficiency-enhanced stoves to urban and rural households. | UN | وتتمثل أولوية عدد من البلدان في إيصال الكهرباء إلى المناطق الريفية وتوزيع مدافئ محسنة الكفاءة على الأسر المعيشية في المناطق الحضرية والريفية. |
Hundreds of millions of households in the world continue to use wood-burning stoves, thus driving deforestation and at the same time polluting the environment and causing serious bronchiopulmonary and nutritional problems among children. | UN | فمئات الملايين من الأُسر المعيشية في العالم تواصل استخدام مدافئ الحطب المحترق، ممّا يُسهم في إزالة الغابات، و يلوّث البيئة ويؤدي إلى تفشّي الالتهاب الرئوي والمشاكل التغذوية بين الأطفال في الوقت نفسه. |
We propose to reduce the number of wood-burning stoves in Peru by 20 per cent by 2021 and to replace them with better stoves, and we want that issue to become part of the Millennium Goals. | UN | ونحن نقترح خفض عدد تلك المدافئ في بيرو بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2021، لتحلّ محلها مدافئ أفضل، ونريد لهذه المسألة أن تصبح جزءاً من الأهداف الألفية. |
(e) Increased adoption of improved wood fuel stoves and cleaner energy sources; | UN | (هـ) زيادة استخدام مدافئ الحطب المحسَّنة ومصادر الطاقة الأنظف؛ |
-Mercury switches - silent light switches and tilt switches, found in automotive trunk and hood lights, clothes irons, and space heaters | UN | - مفاتيح التشغيل الزئبقية - مفاتيح تشغيل الضوء الساكنة أو المفاتيح المائلة، توجد في خزانة السيارة الخلفية أو في مقدمة السيارة تحت الغطاء الأمامي، مكاوي الملابس، مدافئ الغرف |