There is no doubt that the Secretary-General's report provides enormously valuable input in reaching this objective. | UN | ولا شك في أن تقرير الأمين العام يقدم مدخلا قيما بشكل هائل في بلوغ هذا الهدف. |
The input, of 8.5 per cent of the civilian component, was adequate. | UN | ويعد مدخل، نسبة ٨,٥ في المائة من العنصر المدني مدخلا كافيا. |
The questions formulated by Committee members for the Pre-session Working Group had provided particularly valuable input; that exercise should be continued. | UN | وقد وفرت اﻷسئلة التي وضعها أعضاء اللجنة للفريق العامل السابق للدورة مدخلا قيما للغاية؛ وينبغي أن تستمر هذه الممارسة. |
She affirmed that reconstruction would provide an entry point to make communities more inclusive. | UN | وأكدت أن إعادة التعمير ستوفر مدخلا لجعل المجتمعات أكثر إدماجا. |
In response to this request, 29 inputs were received from regional and subregional entities, all of which are available on the Forum's website. | UN | واستجابة لذلك الطلب تم تلقي 29 مدخلا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، ترد جميعها على الموقع الشبكي للمنتدى. |
Sub-goal 1 on this registered the largest number of entries in the SRF with 65; | UN | وسجل الهدف الفرعي 1 في هذا المجال أكبر عدد من المدخلات في إطار النتائج الاستراتيجية التي بلغت 65 مدخلا. |
This reinforces the view that the UNDP objective of supporting capacity development can offer a gateway to greater national ownership over the development agenda. | UN | وذلك يعزز الرأي القائل بأن ما يستهدفه البرنامج الإنمائي من دعم لتنمية القدرات يمكن أن يتيح مدخلا لزيادة الملكية الوطنية للخطط الإنمائية. |
Regional statistics are an important input into national policy-making and regional cooperation. | UN | وتشكل الإحصاءات الإقليمية مدخلا هاما في صنع السياسات الوطنية والتعاون الإقليمي. |
Detail work during the convergence project could serve as valuable input. | UN | والعمل التفصيلي خلال مشروع التقريـب يمكن أن يمثل مدخلا قيما. |
It must be stressed that the results of this group's deliberations will provide an input for the text's final consideration by the Labour and Social Security Committee. | UN | ولا بد من التأكيد على أن نتائج مداولات هذه المجموعة ستوفر مدخلا لنظر لجنة العمل والضمان الاجتماعي بصورة نهائية في النص. |
This valuable input provided an important element for the work of the Forum at its eighth session. | UN | وقد وفرت هذه المساهمة القيمة مدخلا هاما لعمل المنتدى في دورته الثامنة. |
This inventory will provide important input to the drafting of a handbook on rapid estimates. | UN | وستوفر هذه القائمة مدخلا مهما في صياغة دليل بشأن التقديرات السريعة. |
We are grateful to the Secretary-General for his contribution, which was an important input for consideration by the General Assembly. | UN | ونحن ممتنون للأمين العام على إسهامه، الذي شكل مدخلا هاما ستنظر فيه الجمعية العامة. |
1. In 2000, UNCTAD provided an input to the above report on its activities in the area of traditional knowledge. | UN | 1 - في عام 2000، قدم الأونكتاد مدخلا إلى التقرير المذكور أعلاه عن أنشطته في ميدان المعارف التقليدية. |
This thinking obviously provides an entry point for including the rights of indigenous peoples in development cooperation. | UN | ويتيح هذا التصور بشكل واضح مدخلا لإدراج حقوق الشعوب الأصلية في التعاون الإنمائي. |
Frequency at which electoral assistance is provided as an entry point for further United Nations system-wide assistance. | UN | مدى توافر تقديم المساعدة الانتخابية باعتبارها مدخلا لتقديم المزيد من مساعدة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة. |
Such projects heavily feature physical and human resource inputs. | UN | وتتضمن هذه المشاريع مدخلا كبيرا من الموارد المادية والبشرية. |
:: Compilation of 261 daily security inputs to the DSS daily security report | UN | :: تجميع 261 مدخلا أمنيا يوميا لإدراجها في التقرير اليومي عن الحالة الأمنية الذي تصدره إدارة شؤون السلامة والأمن |
The database currently contains entries on 15 Division projects. | UN | وتضم قاعدة البيانات حاليا 15 مدخلا عن مشاريع الشعبة. |
Advocating on behalf of United Nations goals and objectives, UNFIP is a gateway for companies, foundations, civil society organizations and private individuals interested in achieving United Nations goals and objectives in partnership with the United Nations. | UN | وإن الصندوق، إذ يدافع عن أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها، يشكل مدخلا للشركات والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني والأفراد المهتمين بتحقيق أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها بالشراكة مع الأمم المتحدة. |
The training included an introduction to gender awareness, basic business management and customer service. | UN | وشمل التدريب مدخلا للتوعية في المسائل المتصلة بالفروق بين الجنسين وأسس إدارة الأعمال التجارية وخدمة العملاء. |
Now, with the house empty, I shall effect an entrance at the rear while you go back to the TARDIS. | Open Subtitles | الآن، بوجود البيت فارغا ، سوف أعمل مدخلا في الخلف بينما تعودين إلى التاردس. |
Among other joint initiatives, it has established a sourcebook on funding sustainable forest management; a task force on streamlining forest-related reporting; and a web site that includes a portal on reporting. | UN | ومن بين المبادرات المشتركة الأخرى، أنشأت هذه الشراكة كتابا مرجعيا لتمويل الإدارة المستدامة للغابات؛ وفرقة عمل لتحسين الإبلاغ المتصل بالغابات؛ وموقعا على الشبكة العالمية يضم مدخلا يتعلق بالإبلاغ. |
The multi-year programmes were identified as possible entry points for the establishment of the SRCMs. | UN | وتم تحديد البرامج متعددة السنوات بوصفها مدخلا محتملاً لإنشاء آليات التنسيق دون الإقليمي. |
Reproductive and sexual health services were therefore important points of entry for maximizing the results of actions to prevent HIV/AIDS and to combat poverty. | UN | واستنتجت أن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية تشكل مدخلا أساسيا لتحسين نتائج إجراءات الوقاية من الإيدز ومكافحة الفقر. |
I happen to have an in to the rager tonight in Sagaponack. | Open Subtitles | "لقد تصادف أن معي مدخلا لحفلة (رايجر)الليلة في "ساغابوناك |
That virus left a back door into the cia mainframe. | Open Subtitles | ذلك الفيروس قد ترك مدخلا سريا للكمبيوتر الرئيسي للسي آي ايه |