The team is consisted of 96 trainers of whom 60 are women and 36 are men including researchers from the central and provincial levels. | UN | وتتكون الفرقة من 96 مدرباً منهم 60 من النساء و 36 من الرجال، بمن فيهم باحثون من المستوى المركزي ومستوى المقاطعات. |
There are 373 sport trainers in the country, 38 of which are women. | UN | ويوجد 373 مدرباً رياضياً في البلد، منهم 38 من النساء. |
The training of approximately 270 trainers was completed in the first phase. | UN | وقد استُكمل في المرحلة الأولى تدريب قرابة 270 مدرباً. |
The officer conducting the interview is specifically trained for the purpose. | UN | ويكون الضابط الذي يستجوب الطفل مدرباً تدريباً خاص لهذا الغرض. |
He was a personal trainer at one of those ritzy gyms | Open Subtitles | كان يعمل مدرباً شخصياً في أحد تلك الصالات الرياضية الراقية |
But we still don't have a coach, so is there anything else? | Open Subtitles | ولكن مازلنا لانملك مدرباً لذلك ، هل هنالك أي شيئ آخر؟ |
It is making provision for 28 instructors to attend a series of workshops to equip them to train local agents. | UN | وهي تعمل على أن يحضر 28 مدرباً سلسلة من الحلقات الدراسية تمكنهم من تدريب عناصر محلية. |
When the training course is offered to new reviewers, an instructor monitors the trainees. | UN | وعندما تُقدّم الدورة التدريبية لخبراء استعراض جدد، فإن مدرباً يقوم بمتابعة المتدربين. |
Training of 68 local trainers in the field of learning difficulties in 15 governorates, and preparation of a guide to that field; | UN | تدريب 68 مدرباً محلياً في مجال صعوبات التعلم في15 محافظة، بالإضافة إلى إعداد دليل في المجال المذكور. |
45 National Master trainers on behalf of the Federal Ministry of Education) | UN | - 45 مدرباً رئيسياً على المستوى الوطني لمصلحة الوزارة الاتحادية للتعليم |
Two Training of trainers (TOT) seminars are planned for Latin America for 60 selected trainers. | UN | ولقد تم التخطيط لعقد حلقتين تدريبيتين في أمريكا اللاتينية يشترك فيهما 60 مدرباً مختاراً. |
12 additional national trainers trained by the Corrections Advisory Unit to conduct in-service training at 15 facilities | UN | قامت الوحدة الاستشارية للإصلاحيات بتدريب 12 مدرباً وطنياً إضافياً لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقاً |
4 train-the-trainers courses for 99 trainers from Member States | UN | 4 دورات لتدريب المدربين لفائدة 99 مدرباً من الدول الأعضاء؛ |
These training centres added 1,219 qualified trainers in 2009. | UN | واستفادت هذه الهياكل من توظيف 219 1 مدرباً كفئاً في عام 2009. |
The Port Training Programme trained 361 local participants and 75 trainers from 19 countries in 2011. | UN | ودرب هذا البرنامج 361 مشاركاً محلياً و75 مدرباً من 19 بلداً في عام 2011. |
NAPO requires a total of 90 trained rehabilitation workers to meet the existing needs in these areas. | UN | وتحتاج لما مجموعه 90 عاملاً مدرباً في مجال إعادة التأهيل لتلبية الاحتياجات في هذه المناطق. |
But even older versions posed a threat many years after their manufacture, especially if used by a trained operator. | UN | بل حتى النماذج الأقدم تشكل خطراً بعد مضي سنوات عديدة على تصنيعها، لا سيما إذا مُشغلها مدرباً. |
There are currently only 19 trained Sudanese doctors in the South Sudan. | UN | ولا يوجد في الوقت الراهن سوى 19 طبيباً سودانياً مدرباً في جنوب السودان. |
Nobody wants a fat trainer at the gym. | Open Subtitles | مثلما لا يريد أحد مدرباً سميناً في النوادي. |
I don't need a trainer. I need a safe house, baby. | Open Subtitles | لا ريدُ مدرباً , أريدُ منزلاً آمناً يا عزيزي |
Yeah. Maybe you need a coach or something. | Open Subtitles | أجل ، ربما تحتاجين مدرباً ، أو شيئاً من هذا القبيل |
:: In order to attain these goals, it is expected that a minimum of 56 instructors will be hired and an active volunteer programme developed that will carry out these programmes in the targeted communities. | UN | :: ولبلوغ هذه الأهداف، من المتوقع أن يتم التعاقد مع 56 مدرباً كحدٍ أدنى ويتم إعداد برنامج من المتطوعين النشطين الذي سيقوم بتنفيذ هذه البرامج في المجتمعات المحلية المستهدفة. |
The program is expected to prepare approximately 180 instructor therapists and group leaders annually for regional autism programs. | UN | ومن المتوقع أن يعد البرنامج نحو 180 معالجاً مدرباً ورؤساء أفرقة سنوياً لبرامج الذاتوية الإقليمية. |
Oh, and by the way, clearly, not a life coach, and absolutely, just an Italian sociopath you met at a dispensary. | Open Subtitles | و بالمناسبة، من الواضح أنه ليس مدرباً مرخصاً و أنا متأكد من أنه مريض إيطالي إلتقيتي به صيدلية |