Senegal was committed to providing the Organization's peacekeeping missions with well trained and experienced military and police contingents. | UN | وقالت إن السنغال ملتزمة بتزويد بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقوات عسكرية وشرطية مدربة تتوافر لديها الخبرات. |
It is not thus at all evident that the Cambodian police are properly trained to address these types of situations. | UN | وهكذا فإنه ليس من الواضح على اﻹطلاق أن الشرطة الكمبودية مدربة تدريبا ملائما لمعالجة هذه اﻷنواع من الحالات. |
Proportion of population enjoying health care by trained personnel | UN | السكان الذين يتلقون رعاية صحية على أيدي مدربة |
coach Sylvester, can I have just a minute of your time? | Open Subtitles | مدربة سلفستر , هل أستطيع اخذ دقيقة من وقتك ؟ |
And more recently, choir leader, cheer coach, drill team mentor. | Open Subtitles | و مؤخراً رئيسة الجوقة مدربة المشجعات، معلمة فريق التدريبات. |
2010- trainer and speaker at the European Roma Rights Centre seminar for researchers on interviewing victims of trafficking | UN | :: 2010: مدربة ومتحدثة في الحلقة الدراسية للمركز الأوروبي لحقوق الغجر التي تضم باحثين لإجراء مقابلات مع ضحايا الاتجار |
She is also an instructor at Walden Distance University, United States of America. | UN | وهي أيضا مدربة في جامعة والدن للتعلم من بُعد، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Large accounting firms are no doubt able to supply the product, but are trained to a level beyond this and charge accordingly. | UN | وشركات المحاسبة الكبيرة قادرة بلا شك على توفير هذه الخدمات ولكنها مدربة على مستوى أعلى وتتقاضى أتعاباً تتناسب مع ذلك. |
A unit of the RBPF is attached to NIA and officers use specially trained canines as a part of the security patrol. | UN | وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية. |
Monkeys that are trained to locate and set off minefields, yeah. | Open Subtitles | قرود مدربة على تحديد مواقع حقول الألغام وتفجيرها ، نعم |
These bears are wild, mind you. Not trained carnival bears... | Open Subtitles | تلك دببة متوحشه, كما تعلمون وليست دببة كرنفالات مدربة |
She's a trained spy. She doesn't want to be found. | Open Subtitles | انها جاسوسة مدربة انها لا تريد ان يتم ايجادها |
Yeah, that's because I don't have the trained eye as you guys. | Open Subtitles | صحيح , هذا لأنه ليس لديّ عيناً مدربة أمثالكم يا رفاق |
Above all, it provides capacities that are trained to work in Government structures and to establish those structures and would mesh well with the peacekeeping personnel on the ground. | UN | وعلاوة على ذلك كله، فهو يوفر قدرات مدربة على العمل في بنى حكومية وعلى إنشاء تلك البنى، ويمكن أن ينسجم جيدا مع حفظة السلام في الميدان. |
3,863 items of explosive ordnance and explosive devices were destroyed by trained AMISOM teams | UN | وتم تدمير 863 3 قطعة من الذخائر المتفجرة والأجهزة المتفجرة من قبل فرق مدربة تابعة للبعثة |
Hey, didn't you used to coach my kids at the high school? | Open Subtitles | ألم تكوني مدربة أولادي في المدرسة الثانوية؟ |
Like our next speaker, the finest performance coach there is. | Open Subtitles | مثل متحدثتنا التالية أفضل مدربة أداء قاطبة |
Look, you've been an awesome coach, but I think my slugger only bats one way. | Open Subtitles | انظري لقد كنتِ مدربة رائعة لكن انا اعتقد انني اتجه بطريق واحد |
That's great advice. You really should be a life coach. | Open Subtitles | هــذه نصيحة رائــعة ، يجب عليــكِ حقــاً أنّ تكوني مدربة حيــاة |
Ms. Christine Kapalata, Rapporteur of the Committee, had served as principal trainer in the workshop. | UN | وقامت السيدة كريستين كابالاتا، مقرر اللجنة، بمهمة مدربة رئيسية في الحلقة. |
trainer of education managers and heads of school, 1986-1991 | UN | مدربة للقائمين على إدارة التعليم ومديري المدارس، 1986-1991 |
2006 to present: instructor, Ecole Nationale de la Magistrature et des Greffes. | UN | منذ عام 2006 حتى الآن: مدربة في المدرسة الوطنية للقضاة وكتبة المحاكم. |
73. There have been reports that the new troops are undisciplined and untrained, harassing the local population and abusing their power. | UN | 73 - وأفادت تقارير عن وجود قوات جديدة غير منضبطة وغير مدربة تقوم بمضايقة السكان المحليين وبإساءة استخدام سلطتها. |
Leatherwork training for 20 trainers from social development centres in Hudaydah; | UN | تدريب 20 مدربة من مراكز تنمية المجتمع بالحديدة في مجال حياكة الجلود؛ |
Finally, health improvements require a trained and skilled health workforce. | UN | وأخيرا، فإن تحسين الصحة يتطلب قوى عاملة صحية مدربة وماهرة. |
Oh, well, maybe if you put some of that sass in your performance, your teacher wouldn't have begged me to come here and be your new vocal coach. | Open Subtitles | من ذلك الكلام الجريء في أدائك، لن يكون على أستاذك رجائي لأعود إلى هنا لأكون مدربة الصوت الجديدة لكم. |
That evolution brought about a force that was well-trained, competent and mobile. | UN | وقد جلب هذا التطور قوة عاملة مدربة تدريباً جيـداً وكفؤة ومتحركة. |