"مدربة" - Translation from Arabic to English

    • trained
        
    • coach
        
    • trainer
        
    • instructor
        
    • untrained
        
    • trainers
        
    • skilled
        
    • mentor
        
    • teacher
        
    • well-trained
        
    Senegal was committed to providing the Organization's peacekeeping missions with well trained and experienced military and police contingents. UN وقالت إن السنغال ملتزمة بتزويد بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقوات عسكرية وشرطية مدربة تتوافر لديها الخبرات.
    It is not thus at all evident that the Cambodian police are properly trained to address these types of situations. UN وهكذا فإنه ليس من الواضح على اﻹطلاق أن الشرطة الكمبودية مدربة تدريبا ملائما لمعالجة هذه اﻷنواع من الحالات.
    Proportion of population enjoying health care by trained personnel UN السكان الذين يتلقون رعاية صحية على أيدي مدربة
    coach Sylvester, can I have just a minute of your time? Open Subtitles مدربة سلفستر , هل أستطيع اخذ دقيقة من وقتك ؟
    And more recently, choir leader, cheer coach, drill team mentor. Open Subtitles و مؤخراً رئيسة الجوقة مدربة المشجعات، معلمة فريق التدريبات.
    2010- trainer and speaker at the European Roma Rights Centre seminar for researchers on interviewing victims of trafficking UN :: 2010: مدربة ومتحدثة في الحلقة الدراسية للمركز الأوروبي لحقوق الغجر التي تضم باحثين لإجراء مقابلات مع ضحايا الاتجار
    She is also an instructor at Walden Distance University, United States of America. UN وهي أيضا مدربة في جامعة والدن للتعلم من بُعد، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Large accounting firms are no doubt able to supply the product, but are trained to a level beyond this and charge accordingly. UN وشركات المحاسبة الكبيرة قادرة بلا شك على توفير هذه الخدمات ولكنها مدربة على مستوى أعلى وتتقاضى أتعاباً تتناسب مع ذلك.
    A unit of the RBPF is attached to NIA and officers use specially trained canines as a part of the security patrol. UN وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية.
    Monkeys that are trained to locate and set off minefields, yeah. Open Subtitles قرود مدربة على تحديد مواقع حقول الألغام وتفجيرها ، نعم
    These bears are wild, mind you. Not trained carnival bears... Open Subtitles تلك دببة متوحشه, كما تعلمون وليست دببة كرنفالات مدربة
    She's a trained spy. She doesn't want to be found. Open Subtitles انها جاسوسة مدربة انها لا تريد ان يتم ايجادها
    Yeah, that's because I don't have the trained eye as you guys. Open Subtitles صحيح , هذا لأنه ليس لديّ عيناً مدربة أمثالكم يا رفاق
    Above all, it provides capacities that are trained to work in Government structures and to establish those structures and would mesh well with the peacekeeping personnel on the ground. UN وعلاوة على ذلك كله، فهو يوفر قدرات مدربة على العمل في بنى حكومية وعلى إنشاء تلك البنى، ويمكن أن ينسجم جيدا مع حفظة السلام في الميدان.
    3,863 items of explosive ordnance and explosive devices were destroyed by trained AMISOM teams UN وتم تدمير 863 3 قطعة من الذخائر المتفجرة والأجهزة المتفجرة من قبل فرق مدربة تابعة للبعثة
    Hey, didn't you used to coach my kids at the high school? Open Subtitles ألم تكوني مدربة أولادي في المدرسة الثانوية؟
    Like our next speaker, the finest performance coach there is. Open Subtitles مثل متحدثتنا التالية أفضل مدربة أداء قاطبة
    Look, you've been an awesome coach, but I think my slugger only bats one way. Open Subtitles انظري لقد كنتِ مدربة رائعة لكن انا اعتقد انني اتجه بطريق واحد
    That's great advice. You really should be a life coach. Open Subtitles هــذه نصيحة رائــعة ، يجب عليــكِ حقــاً أنّ تكوني مدربة حيــاة
    Ms. Christine Kapalata, Rapporteur of the Committee, had served as principal trainer in the workshop. UN وقامت السيدة كريستين كابالاتا، مقرر اللجنة، بمهمة مدربة رئيسية في الحلقة.
    trainer of education managers and heads of school, 1986-1991 UN مدربة للقائمين على إدارة التعليم ومديري المدارس، 1986-1991
    2006 to present: instructor, Ecole Nationale de la Magistrature et des Greffes. UN منذ عام 2006 حتى الآن: مدربة في المدرسة الوطنية للقضاة وكتبة المحاكم.
    73. There have been reports that the new troops are undisciplined and untrained, harassing the local population and abusing their power. UN 73 - وأفادت تقارير عن وجود قوات جديدة غير منضبطة وغير مدربة تقوم بمضايقة السكان المحليين وبإساءة استخدام سلطتها.
    Leatherwork training for 20 trainers from social development centres in Hudaydah; UN تدريب 20 مدربة من مراكز تنمية المجتمع بالحديدة في مجال حياكة الجلود؛
    Finally, health improvements require a trained and skilled health workforce. UN وأخيرا، فإن تحسين الصحة يتطلب قوى عاملة صحية مدربة وماهرة.
    Oh, well, maybe if you put some of that sass in your performance, your teacher wouldn't have begged me to come here and be your new vocal coach. Open Subtitles من ذلك الكلام الجريء في أدائك، لن يكون على أستاذك رجائي لأعود إلى هنا لأكون مدربة الصوت الجديدة لكم.
    That evolution brought about a force that was well-trained, competent and mobile. UN وقد جلب هذا التطور قوة عاملة مدربة تدريباً جيـداً وكفؤة ومتحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more