Therefore, all High Contracting Parties are invited to support the Programme financially. | UN | ومن ثَمّ، فإن جميع الأطراف المتعاقدة السامية مدعوّة إلى دعم البرنامج مالياً. |
Therefore, all States Parties are invited to support the Programme financially. | UN | ومن ثَمّ، فإن جميع الدول الأطراف مدعوّة إلى دعم البرنامج مالياً. |
Member States are invited to explore the possibility of cooperative projects with the institutes. | UN | والدول الأعضاء مدعوّة إلى استكشاف إمكانية الاضطلاع بمشاريع تعاونية مع المعاهد. |
The State party is invited to provide information in that respect in its next report. | UN | والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم معلومات في هذا الصدد في تقريرها التالي. |
The Commission is invited to share its views on the Division's capacity-building programme. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها في برنامج الشعبة لبناء القدرات. |
Member States are invited to explore the possibility of cooperative projects with the institutes. | UN | والدول الأعضاء مدعوّة إلى استكشاف إمكانية الاضطلاع بمشاريع تعاونية مع المعاهد. |
Member States are invited to continue to participate in the dissemination of the WIR, and briefings should continue to be organized for Geneva-based delegations in the context of the WIR launch. | UN | والدول الأعضاء مدعوّة لمواصلة المشاركة في نشر تقرير الاستثمار العالمي، وينبغي مواصلة تنظيم اجتماعات إحاطة إعلامية للوفود التي تتخذ جنيف مقراً لها، وذلك في سياق صدور تقرير الاستثمار العالمي. |
NHRIs in the selected regional grouping are invited to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments for a period of up to 14 weeks. | UN | والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المجموعات الإقليمية المختارة مدعوّة إلى اختيار موظفيْن اثنين للمشاركة في برنامجي التدريب كجزء من واجبات العمل العادية لفترة تصل إلى 14 أسبوعاً. |
Interested delegations are invited to attend. | UN | والوفود المهتمة مدعوّة للحضور. |
Member States are invited to continue to participate in the dissemination of the WIR, and briefings should continue to be organized for Geneva-based delegations in the context of the WIR launch. | UN | والدول الأعضاء مدعوّة لمواصلة المشاركة في نشر تقرير الاستثمار العالمي، ويجب المضي في تنظيم اجتماعات إحاطة للوفود التي تتخذ من جنيف مقراً لها وذلك في سياق صدور تقرير الاستثمار العالمي. |
Working groups are invited to present their findings, conclusions and recommendations to the Meeting for endorsement and inclusion as part of its report. | UN | والأفرقة العاملة مدعوّة إلى عرض النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي يخلص إليها على الاجتماع، لكي يقرّها ويدرجها ضمن تقريره. |
Other institutions involved in capacity-building in EIT Parties are invited to provide information for this purpose. | UN | والمؤسسات الأخرى المعنية ببناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مدعوّة إلى تقديم المعلومات لهذا الغرض. |
Working groups are invited to present their findings, conclusions and recommendations to the Twentieth Meeting for endorsement and inclusion in its report. | UN | والأفرقة العاملة مدعوّة إلى عرض النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي تخلص إليها على الاجتماع العشرين لكي يقرّها ويدرجها في تقريره. |
The Commission is invited to review the plan and provide its comments thereon. | UN | واللجنة مدعوّة لاستعراض الخطة وإبداء ملاحظاتها بشأنها. |
The Commission is invited to take note of the report. | UN | واللجنة مدعوّة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Statistical Commission is invited to discuss and approve the recommendations included in the present report containing part I of the evaluation. | UN | واللجنة الإحصائية مدعوّة إلى مناقشة وإقرار التوصيات الواردة في هذا التقرير التي يتضمن الجزء الأول من التقييم. |
25. The State party is invited to submit its next report, which will be its sixth periodic report, by 1 November 2018. | UN | 25- والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم تقريرها الدوري المقبل، وسيكون تقريرها الدوري السادس، في أجلٍ أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2018. |
The Commission is invited to approve the date, provisional agenda and documentation for its forty-sixth session, as well as to approve the multi-year programme. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السادسة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
The Commission is invited to approve the date, provisional agenda and documentation for its forty-seventh session, as well as to approve the multi-year programme. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السابعة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
All States are called upon to step up their actions regarding the place and role of women in areas such as equality between men and women, the right to have a family, work, and combating violence against women. | UN | وجميع الدول مدعوّة إلى الارتقاء بإجراءاتها المتعلقة بمكانة المرأة ودورها في مجالات مثل المساواة بين الرجل والمرأة، والحق في تكوين أسرة والحصول على عمل ومكافحة العنف ضدها. |
If that is found to be insufficient, States are encouraged to include relevant information in the Conventionspecific document and in the next update of the common core document. | UN | وإذا تبيّن أن هذه المعلومات غير كافية، فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى إدراج المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية وفي التحديث المقبل للوثيقة الأساسية الموحّدة. |
My weekend photo shoot is canceled, which means you are cordially invited to 48 hours of sexy fun. | Open Subtitles | جلسة تصويري لهذه العطلة الاسبوعية قد ألغيت ممّا يعني أنك مدعوّة إلى يومين من المتعة المثيرة |
It's been a hoot and a half, but it's boys night, and you weren't invited. | Open Subtitles | سعدنا بنقاشكِ، لكنّها أمسيّة للصبية ولستِ مدعوّة. |
All over the world, countries are being called upon to treat doping in sports as a matter of national security and priority. | UN | فالبلدان في جميع أنحاء العالم مدعوّة إلى معالجة تعاطي العقاقير في الرياضة بوصفها مسألة أمن وطني وأولوية وطنية. |