ويكيبيديا

    "مدّة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a while
        
    • duration
        
    • some time
        
    • period of
        
    • tenure
        
    • of time
        
    • durations
        
    • longer
        
    • a long time
        
    • a period
        
    • prescribes
        
    • how long
        
    Got arrested a while back for something, then slipped away? Open Subtitles اعتُقلَت قبل مدّة بتهمةٍ ما، ثمّ فرّت بطريقةٍ ما
    Now, if you'll excuse me, it's been a while since I had good flay. Tools are a bit rusty. Open Subtitles والآن عن إذنكما، منذ مدّة لمْ أسلخ شيئاً، والأدوات أصابها الصدأ
    I traced it on a wall downstairs... a while back. Open Subtitles رسمتها على الحائط في الطابق الأرضيّ منذ مدّة
    duration of maternity, paternity and parental leave UN مدّة إجازة الأمومة والأبوة والإجازة الوالدية
    The doctor hasn't been brave enough to come down here for quite some time. Open Subtitles لمْ يتجرّأ الطبيب على النزول إلى هنا منذ مدّة
    The Commission will operate for a period of four years from the date on which its members are appointed, with the possibility of a single extension for a further year. UN وقد حُدّدت مدّة عملها بأربع سنوات بداية من تاريخ تسمية أعضائها مع إمكانية التمديد مرّة واحدة لمدّة سنة.
    And he's been free for a while now, so... Maybe I can be like him. Open Subtitles وقد تحرّر منذ مدّة لذا لعلّ بوسعي أنْ أكون مثله
    Been a while since this old mine turned up anything worth taking. Open Subtitles مرّت مدّة منذ أخرج هذا المنجم القديم شيئًا يستحق الأخذ.
    It's been a while since I dated anyone. Is this a thing now? Open Subtitles مرّت مدّة منذ واعدت فتاة، فهل هذه سمة المواعدات الآن؟
    I haven't seen the son of a bitch in a while, but I'm pretty sure you know where he's holed up. Open Subtitles لمْ أرَ إبن السافلة منذ مدّة و لكنني واثقٌ تماماً من أنّكَ تعرف أينْ مقره
    I've been back a while now, how come this is the first time you showed up? Open Subtitles لقد عدتُ منذ مدّة طويلة، كيف تظهر الأن لأوّل مرّة؟
    Haven't seen a monocular microscope in a while. Open Subtitles لمْ أرَ مجهراً ذو عدسة عينية واحدة منذ مدّة
    Her old roommate says she moved out a while back. Open Subtitles رفيقها القديم قال أنّها إنتقلت قبل مدّة.
    Administrative decision-makers have the power to extend the duration of detention under Canadian legislation. UN فبموجب القانون الكندي، يملك صانعو القرار الإداري سلطة تمديد مدّة الاحتجاز.
    The court used its legal authority to guide and motivate clients and hold them accountable for the duration of the programme. UN وتستخدم المحكمة سلطتها القانونية لإرشاد المشاركين وتحفيزهم وإخضاعهم للمساءلة طوال مدّة البرنامج.
    One of our psych lower-division undergrads will be with you for the duration of the test to supervise and record your responses. Open Subtitles أحد الطلاب الجامعيون من قسمَنا سَيَكُون مَعك طوال مدّة الإختبارِ للإشْراف عليك وتسجّيلُ ردودَكَ.
    'Cause as you can see, this place hasn't had a collection plate passed around in quite some time. Open Subtitles لأنّه كما تَرَين فإنّ هذا المكان لم يتم ترميمه منذ مدّة طويلة
    I've had a young black man sleeping in my house for some time now. Open Subtitles كان ينام عندي شاب أسمر منذ مدّة ، ليس مثل الّذي اقتحم المنزل ، و أخبرك قصةً ركيكة
    These sanctions include deprivation of family visits for a specified period of up to a maximum of 15 days. UN ومن بين هذه العقوبات الحرمان من زيارة ذويه له لمدّة معيّنة على ألا تتجاوز مدّة هذا الحرمان خمسة عشر يوماً.
    - yet, in their brief tenure as field agents, Open Subtitles رغم ذلك،في مدّة خدمتهم الوجيزة كعملاء ميدانيين
    You couldn't hope to watch these videos for any length of time. Open Subtitles كان بإمكانك أن تشاهد أشرطة الفيديو هذه لأي مدّة من الزمن
    The average durations of the main cash pool and the euro cash pool were 0.92 years and 0.64 years, respectively, which are considered to be indicators of low interest rate risk. UN وكان متوسط مدّة الاستثمارات 0.92 سنة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي و 0.64 لصندوق اليورو، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر أسعار الفائدة.
    The detention of the person sought cannot last longer than one year from the date of detention. UN ولا يجوز أن تتجاوز مدّة احتجاز الشخص المطلوب عاماً واحداً اعتبارا من تاريخ الاحتجاز.
    I hope it's a long time before I'm proven right. Open Subtitles آمل أن أستغرق مدّة طويلة ريثما أثبت صحّة منظوري.
    215. Article 103 of the Criminal Code prescribes a penalty of 5 years' imprisonment and a fine of 5,000 dinars for any public official or equivalent who violates the personal freedom of another person without legal justification or who directly or indirectly inflicts violence or ill-treatment on a defendant or witness or expert in order to obtain a confession or a statement. UN 215- ويقتضي الفصل 103من المجلة الجزائية أنّه يعاقب بالسجن مدّة خمسة أعوام وبخطية قدرها خمسة آلاف دينار الموظف العمومي أو شبهه الذي يعتدي على حرية غيره الذاتية دون موجب قانوني أو يباشر بنفسه أو بواسطة غيره سوء معاملة ضد متهم أو شاهد أو خبير بسبب إدلائه بتصريح للحصول منه على إقرار أو تصريح.
    That's how long your heart can be stopped before anything bad happens to you. Open Subtitles تلك أقصى مدّة يمكن لقلبك التوقّف خلالها قبلما يتعذّر إنعاشه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد