ويكيبيديا

    "مذكرة استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategy note
        
    • strategic note
        
    The Government has requested UNDP cooperation in preparing a country strategy note. UN وقد طلبت الحكومة تعاون البرنامج اﻹنمائي في إعداد مذكرة استراتيجية قطرية.
    Management response: Management supports the idea of developing a strategy note on local governance. UN رد الإدارة: تؤيد الإدارة فكرة وضع مذكرة استراتيجية بشأن الإدارة المحلية.
    His Government had adopted a national strategy note in line with that resolution and had established a national committee for monitoring and assessing development activities. UN وقد اعتمدت حكومته مذكرة استراتيجية وطنية تتمشى مع القرار وأنشأت لجنة وطنية لرصد وتقييم اﻷنشطة التنفيذية.
    The Government of Viet Nam had developed a country strategy note, on which the CCF was based, that underlined sustainable development as the ultimate goal of United Nations cooperation. UN وقد أعدت حكومة فييت نام مذكرة استراتيجية قطرية، قام على أساسها إطار التعاون القطري فيها، الذي يُركز على التنمية المستدامة كهدف نهائي للتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    (i) Weaknesses in the operating environment, the lack of an approved strategic note/annual work plan, the lack of sub-delegations of authority and high levels of vacant posts; UN ' 1` مكامن الضعف في بيئة العمل، وغياب مذكرة استراتيجية/خطة عمل سنوية موافق عليها، وغياب تفويضات السلطة على المستوى الفرعي، وارتفاع معدلات شغور الوظائف؛
    She commented that General Assembly requirements were that the country strategy note be formulated by the Government with the assistance of the United Nations system. UN وقالت إن الجمعية العامة تطلب أن تقوم حكومة البلد بصياغة مذكرة استراتيجية قطرية بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة.
    The cooperation already initiated is expected to assist the Government in preparing its country strategy note for United Nations agency collaboration during the first part of the programme period. UN ومن المتوقع أن يؤدي التعاون الذي بدأ بالفعل الى مساعدة الحكومة في إعداد مذكرة استراتيجية قطرية لتعاون وكالات اﻷمم المتحدة أثناء الجزء اﻷول من فترة البرنامج.
    The Government has requested UNDP's cooperation to prepare a country strategy note. UN وقد طلبت الحكومة تعاون البرنامج اﻹنمائي في إعداد مذكرة استراتيجية قطرية.
    On the other hand, the proposed regional strategy note required further study. UN وعلى عكس ذلك، ينبغي دراسة الاقتراح المتعلق باستحداث مذكرة استراتيجية إقليمية دراسة أعمق.
    Preliminary information shows that a number of Governments are considering choosing a country strategy note. UN وتشير المعلومات اﻷولية إلى أن عددا من الحكومات ينظر في مسألة اختيار مذكرة استراتيجية قطرية.
    UNICEF has been supporting those Governments which have chosen to undertake a country strategy note or similar exercise. UN ٣٥ - وما زالت اليونيسيف تدعم تلك الحكومات التي اختارت أن تضطلع بوضع مذكرة استراتيجية قطرية أو ممارسة مماثلة.
    The UNMIT Technical Adviser to the National Directorate of Security of Public Buildings drafted a strategy note on operationalizing the role of the Directorate for the oversight of private security companies. 1 joint information workshop was held at the Directorate. UN المديرية الوطنية لأمن المباني العامة بصياغة مذكرة استراتيجية عن تفعيل دور المديرية في مراقبة أمن المباني العامة. وعقد اجتماع مشترك واحد في مقر مديرية
    To improve the protection of women and children, UNHCR issued a strategy note on the reduction of statelessness, which advocated that women and men have equal rights with regard to conferring nationality on their children. UN وفي سبيل تحسين حماية المرأة والطفل، أصدرت المفوضية مذكرة استراتيجية عن تخفيض حالات انعدام الجنسية تدعو فيها إلى المساواة بين الرجل والمرأة في حق منح الجنسية لأطفالهم.
    The World Bank is currently preparing an interim strategy note to provide support to Guinea-Bissau in the implementation of the poverty reduction strategy paper. UN ويعمل البنك الدولي الآن على إعداد مذكرة استراتيجية مؤقتة، بغية توفير الدعم لغينيا - بيساو في تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    41. The Government, in collaboration with United Nations agencies, has completed a country strategy note, which will be circulated at the end of July 1997. UN ٤١ - وقد أكملت الحكومة، بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة مذكرة استراتيجية قطرية ستعمم في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٧.
    In this context, a country strategy note on poverty eradication was prepared, which identified priorities, challenges and suggested practical measures to combat poverty. UN وفي هذا السياق، أعدت مذكرة استراتيجية قطرية بشأن القضاء على الفقر، حددت اﻷولويات والتحديات واقترحت التدابير العملية لمكافحة الفقر.
    I refer specifically to document A/52/532, which in paragraph 43 refers to the inability of the United Nations system in Somalia to avail itself of established institutional mechanisms, such as preparation of a country strategy note. UN وأشير هنا على وجه الخصوص إلى الوثيقة A/52/532، التي تشير في الفقـــرة ٤٣ إلى أن منظومة اﻷمــم المتحدة في الصومال لم تتمكن من الاستفادة من اﻵليات المؤسسية القائمة، مثل إعداد مذكرة استراتيجية قطريـــة.
    A Country strategy note for Mozambique (CSN) was approved by the Government in August 1995. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٥ وافقت الحكومة على مذكرة استراتيجية قطرية لموزامبيق.
    The active participation of United Nations agencies in a consultative process also led to the development of a country strategy note (CSN) and the decision to harmonize the respective programming cycles. UN كذلك أدت المشاركة النشيطة لوكالات اﻷمم المتحدة في عملية استشارية الى وضع مذكرة استراتيجية قطرية واتخاذ قرار بالمواءمة بين الدورات البرنامجية الخاصة بكل منها.
    The decision to transfer the financial tasks was taken on the basis of a strategic note providing for the transfer of posts, but with no precise definition of the scope of the tasks to be transferred. UN وقد اتُخذ قرار نقل المهام المالية بناء على مذكرة استراتيجية دعت إلى نقل الوظائف، ولكن دون تعريف دقيق لنطاق المهام المنقولة.
    UN-Women further strengthened quality assurance of results management in the organization and across all programmes, with every UN-Women programme submitting multi-year strategic note in 2013 that was reviewed by a peer review group made up of Directors or their alternates from all Divisions. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز ضمان جودة إدارة النتائج في المنظمة وفي جميع البرامج، حيث قدم كل برنامج من برامج الهيئة في عام 2013 مذكرة استراتيجية متعددة السنوات استعرضها فريق من أفرقة استعراض الأقران مؤلف من المديرين أو من ينوب عنهم من جميع الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد