ويكيبيديا

    "مراجعة شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive review
        
    • thorough review
        
    • comprehensive audit
        
    • full review
        
    • comprehensive revision
        
    • thoroughly reviewed
        
    • global review
        
    • complete review
        
    • major overhaul
        
    A finding of the management review is that a comprehensive review of human resources requirements in the security field is warranted. UN كان أحد استنتاجات المراجعة الإدارية أن هناك ما يبرر إجراء مراجعة شاملة للاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن.
    Such proposals may even require a comprehensive review of the Charter itself. UN ومثل هذه المقترحات قد تستلزم حتى اجراء مراجعة شاملة للميثاق ذاته.
    comprehensive review of the system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system UN مراجعة شاملة لتقييم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على نطاق المنظومة
    The existing measures are under a very thorough review in order to seal off any loopholes that may exist which terrorists may wish to take advantage of. UN ويجري العمل على مراجعة التدابير القائمة مراجعة شاملة بغرض سد أي ثغرة من الثغرات التي قد يرغب الإرهابيون في استغلالها.
    comprehensive audit of the United Nations Mission in Nepal UN مراجعة شاملة لحسابات بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    It also notes the State party's claims that the Supreme Court conducted a full review of the Provincial High Court's ruling. UN وتحيط علما أيضا بادعاءات الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد راجعت الحكم الصادر عن محكمة مقاطعة سرقسطة مراجعة شاملة.
    The legislative package included, in particular, a comprehensive revision of the Due Diligence Act as well as selected amendments to the Criminal Code. UN وشملت مجموعة التشريعات، على وجه الخصوص، مراجعة شاملة لقانون بذل العناية الواجبة، وكذلك تعديلات مختارة للقانون الجنائي.
    Looking to the future of the Mission, preparations are under way for a comprehensive review of UNAMA, mandated by the Security Council. UN واستشرافا لمستقبل البعثة، تجري التحضيرات لإجراء مراجعة شاملة للبعثة، وذلك عملا بتفويض مجلس الأمن.
    A fully comprehensive review of the lists, in respect of prices, relevance and delivery time, is expected to be completed soon. UN ومن المتوقع في القريب العاجل الانتهاء من مراجعة شاملة تماما للقوائم من حيث أسعارها وأهميتها وموعد توريدها.
    According to the author, this provision implies the right to a comprehensive review of the conviction in all its aspects. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذه الأحكام تقر ضمنياً بالحق في مراجعة شاملة لقرار الإدانة بجميع جوانبه.
    In addition, the NPT requires serious, comprehensive review, because it has not kept up with the times. UN كما أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بحاجة إلى مراجعة شاملة لتجاوز الأحداث لها.
    We are standing now at the threshold of a comprehensive review that will have a crucial impact on the timing of the final status talks. UN إننا نقف الآن على عتبة مرحلة مراجعة شاملة سيكون لها أثر هام على توقيت محادثات المركز النهائي.
    The proposed disengagement in Gaza is not a simple matter. It requires comprehensive review. UN وفك الارتباط المزمع في غزة ليس بالمسألة الهينة، بل إنه يحتاج إلى مراجعة شاملة.
    In that connection, a comprehensive review of the circular has already been initiated. UN وفي هذا الصدد، بدأت بالفعل مراجعة التعميم مراجعة شاملة.
    We feel that there is still some time for the United States to conduct a comprehensive review its strategy in the Middle East. UN إننا نرى أن الوقت ما زال متاحاً وإن كان ضيقاً لقيام الولايات المتحدة بعملية مراجعة شاملة لاستراتيجيتها في الشرق الأوسط.
    The Court dismissed all of these allegations after a comprehensive review of the award and the circumstances of the award. UN ورفضت المحكمة جميع هذه الادِّعاءات بعد إجراء مراجعة شاملة لقرار التحكيم وملابسات إصداره.
    It urged the Philippines to undertake a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women. UN وحثت اللجنة الفلبين على إجراء مراجعة شاملة لتشريعاتها بغية ضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة.
    The latter had been in force since 1888 and was thus in clear need of a thorough review. UN ويطبق القانون الجنائي منذ عام 1888، ومن ثم فهو يحتاج بشكل واضح إلى مراجعة شاملة.
    The Committee notes that the Office of Internal Oversight Services has prepared a comprehensive audit of the capital master plan. UN ولاحظت اللجنة قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعداد مراجعة شاملة للمخطط العام.
    The author claims that he raised the issue of a lack of a full review of his conviction and sentence before the State party's courts. UN ويؤكد أنه أثار مسألة عدم وجود أية سبل تتيح مراجعة شاملة لقرار الإدانة والعقوبة المفروضة عليه أمام محاكم الدولة الطرف.
    It represents the first comprehensive revision of monitoring and evaluation guidelines undertaken since 1988. UN وهو يمثل أول مراجعة شاملة للمبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي اضطلع بها منذ عام ١٩٨٨.
    Additionally, all projects are thoroughly reviewed prior to implementation in order to eliminate the possibility of overlap UN وبالإضافة إلى ذلك، تُراجع جميع المشاريع قبل تنفيذها مراجعة شاملة لإزالة أي احتمال للتداخل
    The Fund's Board of Trustees had recommended that a global review of the Fund should be undertaken, the results of which would be transmitted to the General Assembly at its sixty-second session. UN وقد أوصى مجلس أمناء الصندوق بضرورة إجراء مراجعة شاملة لأعمال الصندوق تحال نتائجها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Within the framework of the reform process, it is essential to have a complete review of the situation of the Security Council. UN في إطار عملية اﻹصلاح، لابد من مراجعة شاملة لوضع مجلس اﻷمن.
    Finally, he said that there had been a major overhaul of UNDP in recent years, as well in the United Nations itself, although the expected support from donors had not been forthcoming. UN وختاما قال إن مراجعة شاملة جرت للبرنامج اﻹنمائي، فضلا عن اﻷمم المتحدة ذاتها، في اﻷعوام اﻷخيرة، رغم أنه لم يصل من المانحين القدر المنتظر من الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد