A finding of the management review is that a comprehensive review of human resources requirements in the security field is warranted. | UN | كان أحد استنتاجات المراجعة الإدارية أن هناك ما يبرر إجراء مراجعة شاملة للاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن. |
Such proposals may even require a comprehensive review of the Charter itself. | UN | ومثل هذه المقترحات قد تستلزم حتى اجراء مراجعة شاملة للميثاق ذاته. |
comprehensive review of the system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system | UN | مراجعة شاملة لتقييم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على نطاق المنظومة |
The existing measures are under a very thorough review in order to seal off any loopholes that may exist which terrorists may wish to take advantage of. | UN | ويجري العمل على مراجعة التدابير القائمة مراجعة شاملة بغرض سد أي ثغرة من الثغرات التي قد يرغب الإرهابيون في استغلالها. |
comprehensive audit of the United Nations Mission in Nepal | UN | مراجعة شاملة لحسابات بعثة الأمم المتحدة في نيبال |
It also notes the State party's claims that the Supreme Court conducted a full review of the Provincial High Court's ruling. | UN | وتحيط علما أيضا بادعاءات الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد راجعت الحكم الصادر عن محكمة مقاطعة سرقسطة مراجعة شاملة. |
The legislative package included, in particular, a comprehensive revision of the Due Diligence Act as well as selected amendments to the Criminal Code. | UN | وشملت مجموعة التشريعات، على وجه الخصوص، مراجعة شاملة لقانون بذل العناية الواجبة، وكذلك تعديلات مختارة للقانون الجنائي. |
Looking to the future of the Mission, preparations are under way for a comprehensive review of UNAMA, mandated by the Security Council. | UN | واستشرافا لمستقبل البعثة، تجري التحضيرات لإجراء مراجعة شاملة للبعثة، وذلك عملا بتفويض مجلس الأمن. |
A fully comprehensive review of the lists, in respect of prices, relevance and delivery time, is expected to be completed soon. | UN | ومن المتوقع في القريب العاجل الانتهاء من مراجعة شاملة تماما للقوائم من حيث أسعارها وأهميتها وموعد توريدها. |
According to the author, this provision implies the right to a comprehensive review of the conviction in all its aspects. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن هذه الأحكام تقر ضمنياً بالحق في مراجعة شاملة لقرار الإدانة بجميع جوانبه. |
In addition, the NPT requires serious, comprehensive review, because it has not kept up with the times. | UN | كما أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بحاجة إلى مراجعة شاملة لتجاوز الأحداث لها. |
We are standing now at the threshold of a comprehensive review that will have a crucial impact on the timing of the final status talks. | UN | إننا نقف الآن على عتبة مرحلة مراجعة شاملة سيكون لها أثر هام على توقيت محادثات المركز النهائي. |
The proposed disengagement in Gaza is not a simple matter. It requires comprehensive review. | UN | وفك الارتباط المزمع في غزة ليس بالمسألة الهينة، بل إنه يحتاج إلى مراجعة شاملة. |
In that connection, a comprehensive review of the circular has already been initiated. | UN | وفي هذا الصدد، بدأت بالفعل مراجعة التعميم مراجعة شاملة. |
We feel that there is still some time for the United States to conduct a comprehensive review its strategy in the Middle East. | UN | إننا نرى أن الوقت ما زال متاحاً وإن كان ضيقاً لقيام الولايات المتحدة بعملية مراجعة شاملة لاستراتيجيتها في الشرق الأوسط. |
The Court dismissed all of these allegations after a comprehensive review of the award and the circumstances of the award. | UN | ورفضت المحكمة جميع هذه الادِّعاءات بعد إجراء مراجعة شاملة لقرار التحكيم وملابسات إصداره. |
It urged the Philippines to undertake a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women. | UN | وحثت اللجنة الفلبين على إجراء مراجعة شاملة لتشريعاتها بغية ضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة. |
The latter had been in force since 1888 and was thus in clear need of a thorough review. | UN | ويطبق القانون الجنائي منذ عام 1888، ومن ثم فهو يحتاج بشكل واضح إلى مراجعة شاملة. |
The Committee notes that the Office of Internal Oversight Services has prepared a comprehensive audit of the capital master plan. | UN | ولاحظت اللجنة قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعداد مراجعة شاملة للمخطط العام. |
The author claims that he raised the issue of a lack of a full review of his conviction and sentence before the State party's courts. | UN | ويؤكد أنه أثار مسألة عدم وجود أية سبل تتيح مراجعة شاملة لقرار الإدانة والعقوبة المفروضة عليه أمام محاكم الدولة الطرف. |
It represents the first comprehensive revision of monitoring and evaluation guidelines undertaken since 1988. | UN | وهو يمثل أول مراجعة شاملة للمبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي اضطلع بها منذ عام ١٩٨٨. |
Additionally, all projects are thoroughly reviewed prior to implementation in order to eliminate the possibility of overlap | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُراجع جميع المشاريع قبل تنفيذها مراجعة شاملة لإزالة أي احتمال للتداخل |
The Fund's Board of Trustees had recommended that a global review of the Fund should be undertaken, the results of which would be transmitted to the General Assembly at its sixty-second session. | UN | وقد أوصى مجلس أمناء الصندوق بضرورة إجراء مراجعة شاملة لأعمال الصندوق تحال نتائجها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Within the framework of the reform process, it is essential to have a complete review of the situation of the Security Council. | UN | في إطار عملية اﻹصلاح، لابد من مراجعة شاملة لوضع مجلس اﻷمن. |
Finally, he said that there had been a major overhaul of UNDP in recent years, as well in the United Nations itself, although the expected support from donors had not been forthcoming. | UN | وختاما قال إن مراجعة شاملة جرت للبرنامج اﻹنمائي، فضلا عن اﻷمم المتحدة ذاتها، في اﻷعوام اﻷخيرة، رغم أنه لم يصل من المانحين القدر المنتظر من الدعم. |