I wish to underline that gender mainstreaming should be considered as a cross-cutting issue from the earliest stages of any reform. | UN | وأود أن أشدد على أن مراعاة تعميم المنظور الجنساني ينبغي أن تعتبر قاسما مشتركا منذ المراحل الأولى لعملية الإصلاح. |
It showed a 59 per cent score for gender mainstreaming results in the CPDs. | UN | وأظهر الاستطلاع تحقيق نسبة 59 في المائة من النتائج المتوخاة من مراعاة تعميم المنظور الجنساني في وثائق البرامج القطرية. |
A comprehensive new action plan on gender mainstreaming was under preparation. | UN | وأضافت أنه يجري إعداد خطة عمل جديدة شاملة بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني. |
Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy | UN | زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية |
Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التمثيل الناقص للمرأة على مستوى اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وتؤكد أهمية مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صياغة جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها، |
gender mainstreaming was not included in the Structural Reform Commission’s terms of reference. | UN | مراعاة تعميم المنظور الجنساني لم يدرج مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صلاحيات لجنة الإصلاح الهيكلي. |
Ignoring the principle of gender mainstreaming has particularly serious consequences for the Structural Reform. | UN | وتجاهل مبدأ مراعاة تعميم المنظور الجنساني يخلف عواقب وخيمة على الإصلاح الهيكلي بوجه خاص. |
Work is underway to ensure that gender mainstreaming is addressed in the drafting of laws and in the operational activities of the central government administration as a whole. | UN | والعمل جارٍ لضمان مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صياغة القوانين وفي الأنشطة التنفيذية للإدارة الحكومية المركزية ككل. |
The secretariat said that future reports will contain more information on gender mainstreaming. | UN | وأشارت الأمانة إلى أن التقارير التي ستقدم في المستقبل ستشمل معلومات إضافية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني. |
The call for gender mainstreaming was welcomed. | UN | ورُحب بالدعوة إلى مراعاة تعميم المنظور الجنساني. |
The call for gender mainstreaming was welcomed. | UN | ورُحب بالدعوة إلى مراعاة تعميم المنظور الجنساني. |
It also recommends that gender mainstreaming in all ministries, policies and programmes be strengthened through gender training and the creation of focal points. | UN | وتوصي كذلك بتعزيز مراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع الوزارات والسياسات والبرامج عن طريق التدريب على مسائل الجنسين وإنشاء مراكز التنسيق. |
It also recommends that gender mainstreaming in all ministries, policies and programmes be strengthened through gender training and the creation of focal points. | UN | وتوصي كذلك بتعزيز مراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع الوزارات والسياسات والبرامج عن طريق التدريب على مسائل الجنسين وإنشاء مراكز التنسيق. |
Japan -- District Development Programme 2 -- gender mainstreaming Component | UN | اليابان - المرحلة الثانية من برنامج تنمية المقاطعـــــات - عنصر مراعاة تعميم المنظور الجنساني |
In that regard, it was necessary further to bolster gender mainstreaming in both national and international peace and security endeavours. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم كذلك تعزيز مراعاة تعميم المنظور الجنساني في الجهود المتعلقة بالسلام والأمن المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Ministry of Women Affairs, Gender and Community Development coordinated all gender programmes and facilitated gender mainstreaming in the ministries. | UN | وتعمل وزارة شؤون المرأة والمنظور الجنساني والتنمية المجتمعية على تنسيق جميع البرامج في المجال الجنساني وتيسير مراعاة تعميم المنظور الجنساني في أعمال الوزارات. |
It is placing a stronger and more systematic focus on support for gender mainstreaming across the United Nations system. The Entity also participates in other coordination mechanisms, including the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the Executive Committee on Peace and Security. | UN | والهيئة تعمل بصورة أقوى تركيزاً وأكثر منهجية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل، كما أنها تشارك في آليات التنسيق الأخرى، بما في ذلك اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن. |
Based on a variety of sources, including responses received from United Nations entities, the report assesses progress made in the implementation of the gender mainstreaming strategy across the United Nations system. | UN | ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية مراعاة تعميم المنظور الجنساني على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وذلك بالاستناد إلى شتى المصادر، بما فيها الردود الواردة من كيانات الأمم المتحدة. |
Q Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy | UN | زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية |
166. We encourage the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. | UN | 166- ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مراعاة تعميم المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها. |
The Education Sector Plan, for its part, was geared towards achieving gender-mainstreaming at all levels. | UN | وتم توجيه خطة قطاع التعليم نحو تحقيق مراعاة تعميم المنظور الجنساني على كافة المستويات. |
mainstreaming of gender issues meant that girls should be given special protection and attention, as being born a girl was in itself a disadvantage. | UN | وتعني مراعاة تعميم المنظور الجنساني ضرورة أن تحظى الفتاة بحماية خاصة واهتمام محدد، حيث أن كونها وُلدت فتاة هو حرمان في حد ذاته. |
(c) Ensuring that a gender perspective is mainstreamed into all its work and, in order to enhance its ability to do so, requesting the Secretary-General and bodies reporting to the Economic and Social Council to address the gender aspects of issues before the Council in their reports; | UN | (ج) أن يكفل مراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع أعماله، وأن يطلب، بغية تعزيز قدرته على أن يفعل ذلك، إلى الأمين العام والهيئات التي تقدم تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعالجوا في تقاريرهم الجوانب الجنسانية في المسائل المعروضة على المجلس؛ |
:: 2 seminars for officials of key Government ministries on the mainstreaming of gender in their local and national programmes | UN | :: تنظيم حلقتين دراسيتين لمسؤولين في وزارات حكومية رئيسية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني في البرامج المحلية والوطنية |