ويكيبيديا

    "مرافئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ports
        
    • harbours
        
    • port
        
    • terminals
        
    • havens
        
    • harbour
        
    • seaports
        
    • ones and the
        
    • docks
        
    Increased efforts have been made at ports of entry to identify and intercept suspected terrorists attempting to enter Canada. UN وتُبذل جهود مشددة في مرافئ الدخول للتعرف على الإرهابيين المشتبه فيهم ممن يحاولون دخول كندا واعتراض سبيلهم.
    The Territory is exempt from the Nicholson Act, which prohibits foreign ships from landing their catches in United States ports. UN والإقليم مُعفى من قانون نيكولسون، الذي يحظر على السفن الأجنبية إنزال صيدها في مرافئ الولايات المتحدة.
    Mexico has a port system consisting of 107 ports and maritime terminals, 64 of which are deepwater ports, where 111 shipping lines, most of them flying foreign flags, operate. UN ويتألف النظام المرفئي في المكسيك من 107 مرافئ ومحطات بحرية طرفية، 64 منها مرافئ عميقة المياه، تعمل فيها 111 شركة خطوط بحرية يرفع معظمها أعلام أجنبية.
    The economy was like an ocean with tall waves, and all that Governments could do was build safe harbours and sturdier ships. UN وأوضح أن الاقتصاد يشبه المحيط ذا الأمواج العاتية، وكل ما يمكن أن تفعله الحكومات هو بناء مرافئ آمنة وسفن أكثر صلابة.
    Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah. UN وتتركز الكثير من الشركات المملوكة للصوماليين في مرافئ دبي وأبو ظبي وعجمان والشارقة والفجيرة.
    Imported via small ports east of Bossaso to BAM by a group of traders UN استوردتها مجموعة من التجار إلى سوق باكارا للأسلحة عبر مرافئ صغيرة في شرق بوساسو
    We will make it possible, therefore, to have an outlet to the ports of the Indian Ocean through the States of Central Asia and Europe. UN ولذلك سنجعل من الممكن فتح منافذ إلى مرافئ المحيط الهندي عبر دول آسيا الوسطى وأوروبا.
    Well, since 9/11, all the ports and docks, major hotels, the aquarium. Open Subtitles منذ الحادي عشر من سبتمبر كل مرافئ السفن والمنافذ والفنادي الكبرى وأحواض السمك العملاقة
    Provision is made for the charter of a vessel to operate between Djibouti and Mombassa, serving the various ports in Somalia for the resupply of the Force. UN ٥٥ - رصد هذا الاعتماد لاستئجار سفينة خاصة لتشغيلها بين جيبوتي ومومباسا بحيث تخدم عدة مرافئ في الصومال لتموين القوة.
    19. During some consultations, the Panel had the opportunity to visit major ports and receive briefings from Customs and port authorities directly involved in the enforcement of measures under the relevant Security Council resolutions. UN 19 - وخلال بعض المشاورات، أتيحت للفريق الفرصة لزيارة مرافئ رئيسية وتلقي إحاطات من سلطات الجمارك والموانئ المعنية بشكل مباشر في إنفاذ التدابير المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    We are particularly concerned by the recent violations of the arms embargo reported by the Monitoring Group, including arms maritime arms smuggling to Al-Shabaab in the north of the country, and the operations of armed maritime security companies working in Somali ports and territorial waters. UN ويساورنا القلق على نحو خاص إزاء الانتهاكات الأخيرة لحظر توريد الأسلحة التي أفاد بوقوعها فريق الرصد، بما في ذلك التهريب البحري للأسلحة إلى حركة الشباب في شمال البلد، وعمليات الشركات الأمنية البحرية المسلحة التي تعمل في مرافئ الصومال ومياهه الإقليمية.
    Merchant vessels of any country that enter Cuban ports are still barred from entering United States ports for 180 days. UN ولا تزال السفن التجارية التي تفد من أي بلد وترسو في الموانئ الكوبية تتعرض لإجراءات المنع من دخول مرافئ الولايات المتحدة لفترة 180 يوما.
    Shipping is vital; most of Queensland's $A 17 billion per annum commodity exports are shipped through 10 major ports along the Great Barrier Reef coast. UN والنقل أيضا يتسم بأهمية شديدة حيث إن غالبية صادرات كوينزلاند من السلع الأساسية البالغة قيمتها السنوية 17 بليون دولار أسترالي تشحن من 10 مرافئ كبرى على طول ساحل الحاجز المرجاني العظيم.
    Apra harbour, which is located on the central western side of the island, is one of the largest protected harbours in the Pacific and is considered to be the finest deep water port between Hawaii and the Philippines. UN ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين.
    Apra harbour, which is located on the central western side of the island, is one of the largest protected harbours in the Pacific and is considered to be the finest deep water port between Hawaii and the Philippines. UN ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين.
    In China, the building of nine container terminals at Ningbo-Zhoushan port was also suspended and in the port of Dalian capital, expenditure on infrastructure was cut by 36 per cent as a result of the global financial crisis. UN وفي الصين، عُلّق تنفيذ تسعة مرافئ للحاويات في ميناء Ningbo-Zhoushan، وجرى تخفيض نفقـات الهياكل الأساسية لميناء عاصمة داليان بنسبة 36 في المائة بسبب الأزمة المالية العالمية.
    The OECD alleged that several Caribbean countries, including my own, are guilty of establishing and maintaining tax havens. UN فقد ادعت تلك المنظمة أن عدة بلدان كاريبية، ومنها بلدي، مذنبة بإنشاء وإبقاء مرافئ للتهرب من الضرائب.
    It is important to recall that currently all exports of cocoa must be made through the seaports of Abidjan and San Pedro. UN ومن المهم الإشارة إلى أن كل صادرات الكاكاو يجب أن تمر حاليا عبر مرافئ أبيدجان وسان بيدرو.
    (a) Landlocked and transit developing countries should seek cooperative arrangements to improve port facilities and services for transit goods, including the modernization of existing terminals, the establishment of new ones and the simplification of procedures where appropriate; UN (أ) يتعين أن تعمل البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على وضع ترتيبات للتعاون بغرض تحسين المرافق والخدمات في الموانئ من أجل السلع العابرة بما في ذلك تحديث المرافئ القائمة وإنشاء مرافئ جديدة وتبسيط الإجراءات حسب الاقتضاء؛
    According to The Europa World Year Book, in 2000, it was proposed to enlarge Hamilton docks in order to accommodate larger cruise ships. UN ووفقا لسجل أوروبا العالمي السنوي، في عام 2000، طُرح اقتراح لتوسيع مرافئ هاملتون لاستقبال بواخر أكبر للرحلات السياحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد