ويكيبيديا

    "مرافق رعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care facilities
        
    • welfare facilities
        
    • childcare facilities
        
    • care services
        
    • of care
        
    • facilities for
        
    • day-care facilities
        
    • child-care facilities
        
    • health-care facilities
        
    Victims were in some cases assigned to youth care facilities. UN ويحال الضحايا في بعض الحالات إلى مرافق رعاية الشباب.
    Older persons have for a long time been receiving insufficient attention resulting, to a large extent, in the provision of substandard care facilities. UN ولم يمنح اهتمام كافٍ لكبار السن طوال سنين عديدة، مما ترتب عليه، إلى حد كبير، توفير مرافق رعاية دون المستوى.
    In 1994, the child care facilities were attended by 104,056 children, while their actual capacity was 145,618. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ عدد اﻷطفال الذين يؤمون مرافق رعاية اﻷطفال ٠٥٦ ١٠٤، في حين أنها لا تتسع فعلا لغير ٦١٨ ١٤٥ طفلا.
    However, a child requiring protection may be put into suitable child welfare facilities under the Act. UN بيد أنه يجوز وضع أي طفل يحتاج إلى الحماية في مرفق مناسب من مرافق رعاية الطفولة بموجب هذا القانون.
    Several States reported on the provision of childcare facilities, seeing this as an important enabler of women's labour market access. UN وأفادت عدة دول عن توفير مرافق رعاية الأطفال، لأنها رأت أنها عاملٌ مهمٌ في تمكين المرأة من دخول سوق العمل.
    At all levels, the medical assistance provided by maternity care facilities is free of charge. UN والمساعدة الطبية المقدمة من جانب مرافق رعاية الأمومة مجانية على جميع المستويات.
    The State had been strengthening the childcare and social care facilities as a support to women's employability. UN وما برحت الدولة تعزز مرافق رعاية الطفل والرعاية الاجتماعية كدعم لقدرة المرأة على الحصول على العمل.
    The Committee is concerned about impediments to women's employment, such as the lack of adequate child care facilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العقبات التي تعترض عمل المرأة، من قبيل عدم كفاية مرافق رعاية الأطفال.
    Given that child care facilities are not licensed, it is difficult to give an accurate figure of the available number. UN ونظرا إلى أن مرافق رعاية الأطفال غير مرخصة، فإن من الصعب تقديم رقم دقيق للعدد المتاح منها.
    Promoting the development of care facilities in the community for children and elderly persons in need; UN :: تشجيع إنشاء مرافق رعاية للمحتاجين من الأطفال والكهول في المجتمعات المحلية؛
    The Committee is concerned about impediments to women's employment, such as the lack of adequate child care facilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العقبات التي تعترض عمل المرأة، من قبيل عدم كفاية مرافق رعاية الأطفال.
    Transfer of 6,000 children associated with armed groups to transit care facilities and/or to their communities UN :: نقل 000 6 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة أو إلى مجتمعاتهم المحلية أو إلى كليهما
    It can be seen that although child care facilities have been set up and are operating, yet not less than 40% of children are left on their own. UN آخرون يمكننا أن نرى مع أن مرافق رعاية الأطفال موجودة وتعمل، فإن ما لا يقل عن 40 في المائة من الأطفال يُتركون وحدهم.
    Likewise, there is no legislation regulating the establishment of child care facilities. UN كما أنه لا يوجد تشريع ينظم إنشاء مرافق رعاية الأطفال.
    Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child. UN وأضافت قائلة ان مرافق رعاية اﻷطفال توفر حسب الحاجة، لصالح رفاه الطفل.
    53. More all-day schools are being built and high-quality all-day care facilities promoted. UN 53- ويجري إنشاء المزيد من مدارس اليوم الكامل وتعزيز مرافق رعاية اليوم الكامل جيدة النوعية.
    Basically, the Korean Government does not legally allow putting children into child welfare facilities on the grounds of their own or their parent's disabilities. UN 100- لا تسمح الحكومة الكورية أساساً بإيداع الأطفال في مرافق رعاية الأطفال على أساس إعاقتهم أو إعاقة أبويهم.
    The Child Welfare Act had been amended as of 5 August 2012 to strengthen the ban on corporal punishment in child welfare facilities and in homes. UN وعُدل قانون رعاية الطفل في 5 آب/أغسطس 2012 لتعزيز الحظر المفروض على العقوبة البدنية في مرافق رعاية الطفل وفي البيوت.
    The use of childcare facilities has now increased strongly. UN وقد زاد استخدام مرافق رعاية الأطفال زيادة كبيرة.
    Table 2: Number of children in childcare facilities with a childcare allowance UN عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل
    182. The Committee is also interested in being informed about the distribution of child care services in rural and urban areas and the training of relevant personnel. UN ١٨٢ - ويهم اللجنة أيضا أن تقف على توزيع مرافق رعاية الطفل في المناطق الريفية والحضرية وتدريب العاملين فيها.
    The Committee encourages, in this regard, the State party to improve childcare facilities for children under the age of 3. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على أن تحسن مرافق رعاية الأطفال المخصصة للأطفال دون سن الثالثة.
    Expanded and enterprise-subsidized child day-care facilities, the consideration of social security for homemakers and legislation on parental leave have facilitated combining work with family responsibilities. UN وقد يسر انتشار مرافق رعاية الطفل النهارية والمدعمة ماليا من الشركات، ودراسة تغطية ربات البيوت بالضمان الاجتماعي وتشريعات اﻹجازة الوالدية، الجمع بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات اﻷسرية.
    A few representatives stressed the importance of providing child-care facilities. UN وشدد بضعة ممثلين على أهمية توفير مرافق رعاية اﻷطفال.
    Maternal and child health-care facilities were particularly inadequate. UN وبصفة خاصة، فإن مرافق رعاية صحة الأم والطفل غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد