Victims were in some cases assigned to youth care facilities. | UN | ويحال الضحايا في بعض الحالات إلى مرافق رعاية الشباب. |
Older persons have for a long time been receiving insufficient attention resulting, to a large extent, in the provision of substandard care facilities. | UN | ولم يمنح اهتمام كافٍ لكبار السن طوال سنين عديدة، مما ترتب عليه، إلى حد كبير، توفير مرافق رعاية دون المستوى. |
In 1994, the child care facilities were attended by 104,056 children, while their actual capacity was 145,618. | UN | وفي عام ١٩٩٤، بلغ عدد اﻷطفال الذين يؤمون مرافق رعاية اﻷطفال ٠٥٦ ١٠٤، في حين أنها لا تتسع فعلا لغير ٦١٨ ١٤٥ طفلا. |
However, a child requiring protection may be put into suitable child welfare facilities under the Act. | UN | بيد أنه يجوز وضع أي طفل يحتاج إلى الحماية في مرفق مناسب من مرافق رعاية الطفولة بموجب هذا القانون. |
Several States reported on the provision of childcare facilities, seeing this as an important enabler of women's labour market access. | UN | وأفادت عدة دول عن توفير مرافق رعاية الأطفال، لأنها رأت أنها عاملٌ مهمٌ في تمكين المرأة من دخول سوق العمل. |
At all levels, the medical assistance provided by maternity care facilities is free of charge. | UN | والمساعدة الطبية المقدمة من جانب مرافق رعاية الأمومة مجانية على جميع المستويات. |
The State had been strengthening the childcare and social care facilities as a support to women's employability. | UN | وما برحت الدولة تعزز مرافق رعاية الطفل والرعاية الاجتماعية كدعم لقدرة المرأة على الحصول على العمل. |
The Committee is concerned about impediments to women's employment, such as the lack of adequate child care facilities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العقبات التي تعترض عمل المرأة، من قبيل عدم كفاية مرافق رعاية الأطفال. |
Given that child care facilities are not licensed, it is difficult to give an accurate figure of the available number. | UN | ونظرا إلى أن مرافق رعاية الأطفال غير مرخصة، فإن من الصعب تقديم رقم دقيق للعدد المتاح منها. |
Promoting the development of care facilities in the community for children and elderly persons in need; | UN | :: تشجيع إنشاء مرافق رعاية للمحتاجين من الأطفال والكهول في المجتمعات المحلية؛ |
The Committee is concerned about impediments to women's employment, such as the lack of adequate child care facilities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العقبات التي تعترض عمل المرأة، من قبيل عدم كفاية مرافق رعاية الأطفال. |
Transfer of 6,000 children associated with armed groups to transit care facilities and/or to their communities | UN | :: نقل 000 6 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة أو إلى مجتمعاتهم المحلية أو إلى كليهما |
It can be seen that although child care facilities have been set up and are operating, yet not less than 40% of children are left on their own. | UN | آخرون يمكننا أن نرى مع أن مرافق رعاية الأطفال موجودة وتعمل، فإن ما لا يقل عن 40 في المائة من الأطفال يُتركون وحدهم. |
Likewise, there is no legislation regulating the establishment of child care facilities. | UN | كما أنه لا يوجد تشريع ينظم إنشاء مرافق رعاية الأطفال. |
Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child. | UN | وأضافت قائلة ان مرافق رعاية اﻷطفال توفر حسب الحاجة، لصالح رفاه الطفل. |
53. More all-day schools are being built and high-quality all-day care facilities promoted. | UN | 53- ويجري إنشاء المزيد من مدارس اليوم الكامل وتعزيز مرافق رعاية اليوم الكامل جيدة النوعية. |
Basically, the Korean Government does not legally allow putting children into child welfare facilities on the grounds of their own or their parent's disabilities. | UN | 100- لا تسمح الحكومة الكورية أساساً بإيداع الأطفال في مرافق رعاية الأطفال على أساس إعاقتهم أو إعاقة أبويهم. |
The Child Welfare Act had been amended as of 5 August 2012 to strengthen the ban on corporal punishment in child welfare facilities and in homes. | UN | وعُدل قانون رعاية الطفل في 5 آب/أغسطس 2012 لتعزيز الحظر المفروض على العقوبة البدنية في مرافق رعاية الطفل وفي البيوت. |
The use of childcare facilities has now increased strongly. | UN | وقد زاد استخدام مرافق رعاية الأطفال زيادة كبيرة. |
Table 2: Number of children in childcare facilities with a childcare allowance | UN | عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل |
182. The Committee is also interested in being informed about the distribution of child care services in rural and urban areas and the training of relevant personnel. | UN | ١٨٢ - ويهم اللجنة أيضا أن تقف على توزيع مرافق رعاية الطفل في المناطق الريفية والحضرية وتدريب العاملين فيها. |
The Committee encourages, in this regard, the State party to improve childcare facilities for children under the age of 3. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على أن تحسن مرافق رعاية الأطفال المخصصة للأطفال دون سن الثالثة. |
Expanded and enterprise-subsidized child day-care facilities, the consideration of social security for homemakers and legislation on parental leave have facilitated combining work with family responsibilities. | UN | وقد يسر انتشار مرافق رعاية الطفل النهارية والمدعمة ماليا من الشركات، ودراسة تغطية ربات البيوت بالضمان الاجتماعي وتشريعات اﻹجازة الوالدية، الجمع بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات اﻷسرية. |
A few representatives stressed the importance of providing child-care facilities. | UN | وشدد بضعة ممثلين على أهمية توفير مرافق رعاية اﻷطفال. |
Maternal and child health-care facilities were particularly inadequate. | UN | وبصفة خاصة، فإن مرافق رعاية صحة الأم والطفل غير كافية. |