The proportion of children in low-income families has increased and appears to have stabilised at a relatively high level in recent years. | UN | وقد زادت نسبة الأطفال الذين يعيشون في أسر متدنية الدخل، ويبدو أنها استقرت في مستوى مرتفع نسبياً في السنوات الأخيرة. |
Life expectancy in St. Kitts and Nevis is relatively high for both males and females. | UN | ومتوسط العمر المتوقع في سانت كيتس ونيفس مرتفع نسبياً لكل من الذكور والإناث. |
With its abundant physical resources, Australia has enjoyed relatively high living standards since the Nineteenth Century. | UN | ومع موارد أستراليا المادية الوفيرة أصبحت تتمتع بمستوى معيشة مرتفع نسبياً منذ القرن التاسع عشر. |
The percentage of women in the judiciary is also relatively high. | UN | وفي الجهاز القضائي، معدل النساء مرتفع نسبياً. |
Investment per firm is relatively high by Palestinian standards, as the nature of such operations requires greater technical facilities. | UN | والاستثمار في الشركة الواحدة مرتفع نسبياً حسب المعايير الفلسطينية، إذ أن طبيعة هذه العمليات تتطلب مرافق تقنية أكبر. |
During the Soviet period, particularly in its later years, Azerbaijan enjoyed a relatively high rate of economic growth. | UN | وخلال الفترة السوفياتية، وخصوصاً في سنواتها الأخيرة، تمتعت أذربيجان بمعدل نمو اقتصادي مرتفع نسبياً. |
Child sexual abuse in Maldives was also relatively high. | UN | وأشارت إلى أن لاعتداء الجنسي على الأطفال في ملديف مرتفع نسبياً أيضاً. |
The average age of entry on duty (EOD) in the organizations of the United Nations system is relatively high. | UN | ● ومتوسط العمر عند دخول الخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مرتفع نسبياً. |
B. Average age of staff is relatively high 20-24 5 | UN | باء - متوسط أعمار الموظفين مرتفع نسبياً 20-24 5 |
C. Average age of entry on duty (EOD) is relatively high | UN | جيم - متوسط العمر عند الدخول في الخدمة مرتفع نسبياً |
The average age of entry on duty (EOD) in the organizations of the United Nations system is relatively high. | UN | :: ومتوسط العمر عند دخول الخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مرتفع نسبياً. |
Historically, nanosatellites have a relatively high failure rate of 52 per cent. | UN | ومن الناحية التاريخية، فإن معدّل أعطال السواتل النانوية مرتفع نسبياً ويبلغ 52 في المائة. |
There are some years in which the growth rate of Tuvalu is relatively high while in others it is low. | UN | وشهدت بعض السنوات معدل نمو مرتفع نسبياً بينما كان هذا المعدل منخفضاً في سنوات أخرى. |
In the case of the developed country Parties there were more negative responses than positive ones, despite the fact that the number of DLDD-related education initiatives is relatively high. | UN | وفي حالة البلدان الأطراف المتقدمة، كانت الردود بالنفي أكثر منها بالإيجاب، رغم أن عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مرتفع نسبياً. |
1. Africa has sustained a relatively high growth rate since the turn of the century, averaging more than 5 per cent per year. | UN | 1- حافظت أفريقيا على معدل نمو مرتفع نسبياً منذ مطلع القرن الحالي، حيث بلغ معدل نموها أكثر من 5 في المائة في السنة. |
Staff turnover is relatively high: on average, four national accounts professionals have left national accounts departments in the last five years. | UN | وإن معدل دوران الموظفين مرتفع نسبياً: وفي المتوسط، ترك أربعة أخصائيين في مجال الحسابات القومية العمل في إدارات الحسابات القومية في السنوات الخمس الماضية. |
B. Average age of staff is relatively high 20-24 5 | UN | بــاء - متوسط أعمار الموظفين مرتفع نسبياً |
C. Average age of entry on duty (EOD) is relatively high 25-30 6 | UN | جيم - متوسط العمر عند الدخول في الخدمة مرتفع نسبياً |
C. Average age of entry on duty (EOD) is relatively high | UN | جيم - متوسط العمر عند بدء الخدمة مرتفع نسبياً |
C. Average age of entry on duty (EOD) is relatively high 25-30 6 | UN | جيم- متوسط العمر عند الدخول في الخدمة مرتفع نسبياً 25-30 7 |