Silver, though valuable, does not represent what she will become... a Lady of Mercia. | Open Subtitles | الفضة وإن كانت قيمة لن تُمثل ما ستصبح عليه سيدة مرسيا |
Rich lands, in Mercia... to further the union. | Open Subtitles | الأراضي الغنية في مرسيا لتعزيز الاتحاد |
A permanent bond between Wessex and Mercia. | Open Subtitles | رباط دائم بين بين ويسكس و مرسيا |
Why do the brothers call you the next "Lord of Mercia"? | Open Subtitles | لماذا يدعوك الأخوين بــ "حاكم مرسيا القادم" |
You will return to Mercia and gather men, a thousand - | Open Subtitles | سوف تعود إلى مرسيا وتجمع آلاف الرجال |
South Mercia police. We're looking at an old case. | Open Subtitles | شرطةُ جنوب "مرسيا"،ونحنُ نحقق بقضية قديمة |
South Mercia Constabulary have authorised the Sandbrook investigation to be re-opened. | Open Subtitles | مركز شرطة مرسيا "وافق على فتح التحقيق بقضية الـ"ساندبروك مرةً أخرى |
But if the Lord of Mercia believes that men sinking to the bottom of the river is an advantage, then let him attack. | Open Subtitles | ولكن إذا كان حاكم (مرسيا) يعتقد أن غرق الرجال لقاع النهر ميزةٌ اذاً ، لنسمح له بالهجوم |
They call me the next'King of Mercia", lord. | Open Subtitles | يدعونني بـ"ملك مرسيا القادم"، يا سيدي |
Aethelred of Mercia, to fight alongside the great fryd of Mercia to help rid Lunden of the filthy, stinking, pox-ridden, pig's-arse ugly, heathen, Danish bastards! | Open Subtitles | إيثلريد) من (ميرسيا) للقتال مع (مرسيا ) للمساعدة في انقاذ (لندن) من القذرين العفنين |
Lunden belongs to Mercia and I am Lord of Mercia. | Open Subtitles | تنتمي (لندن) إلى (مرسيا) وأنا سيد (مرسيا) |
And to the men of Wessex who will fight for Mercia at Lunden. | Open Subtitles | ولشعب ( ويسيكس) الذين سوف يقاتل من أجل (مرسيا ) في (لندن) |
Even Mercia left the castle to look for you and that sword. | Open Subtitles | حتى (مرسيا) غادر القلعة ليبحث عنك أنت وسيفك. |
We are Wessex, of course, and to our north lies Mercia, our allies. | Open Subtitles | نحن (ويسيكس) بالطبع وبالشمال هناك (مرسيا) حلفائنا |
I understand completely that at times the east of Mercia is overrun with Viking raiders. | Open Subtitles | أفهم تماما أنّه في بعض الأحيان يتم تجاوز شرق (مرسيا) بغزاة من الفايكنغ |
Wessex could never turn away from Mercia. | Open Subtitles | - ويسيكس لا يمكن أبدا أن تتخلى عن مرسيا |
Without Wessex, Mercia is at the mercy of other Saxon neighbors. | Open Subtitles | بدون (وسكس)، تكون (مرسيا) تحت رحمة الممالك المجاورة. |
We have some unexpected and urgent news from Mercia. | Open Subtitles | وصلتنا أخبار غير متوقعة وعاجلة من (مرسيا). |
This flagrant abuse of our last treaty with Mercia cannot and will not be tolerated. | Open Subtitles | هذا النقض الفاضح لمعاهدتنا الأخيرة مع (مرسيا) لا ولن يتم التساهل معه. |
To the Mercians who died for Wessex at Ethandun. | Open Subtitles | إلى مواطني (مرسيا ) الذين ماتوا لأجل ( ويسيكس) في (إيثاندون) |
At its forty-eighth session, the General Assembly, upon appeal by President Mircea Ion Snegur, adopted a resolution on 14 September calling upon the Secretary-General, in cooperation with the relevant organs and organizations of the United Nations system, to assist in the rehabilitation efforts of the Government. | UN | وقد قامت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بناء على نداء من الرئيس مرسيا إيون سنيغور، باتخاذ قرار بتاريخ ١٤ أيلول/سبتمبر تطلب فيه الى اﻷمين العام القيام، بالتعاون مع اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة بمنظومة اﻷمم المتحدة، بالمساعدة في جهود اﻹنعاش التي تبذلها الحكومة. |
We have heard that several leading Mercian nobles, refusing to pay homage to us, have risen in revolt against Queen Kwenthrith, and overthrown her. | Open Subtitles | سَمعنا أن بعضًا من صفوة نُبلاء (مرسيا) يرفضون مبايعتنا. أشعلوا ثورة ضد الملكة (كوينثرث)، وعزلوها. |