Nuclear accident in Marseille, suicide/murder of the Argentinean prime minister, selling off stolen nukes to the highest bidder. | Open Subtitles | الحادث النووي في مرسيليا انتحار او قتل رئيس الوزراء الأرجنتيني بيع الرؤوس النووية المسروقة للمزايد الأكثر |
Was it Isabelle's, the one she had in Marseille? | Open Subtitles | كانت لازابيلا واحدة كانت لديها في مرسيليا ؟ |
Present position: Presiding Judge, Administrative Appeals Court of Marseille | UN | المنصب الحالي: قاض يرأس الجلسات في محكمة مرسيليا للطعون الإدارية |
The Ministers, at their meeting in Marseilles, issued a mandate to pursue the dialogue on this problem. | UN | ووافق الوزراء المجتمعون في مرسيليا على مواصلة الحوار بشأن هذه المشكلة. |
I grew up playing round ball in Marseilles. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في أحضان لعب الكرة في مرسيليا. |
Since 2008 Presiding judge of a chamber of the Administrative Appeals Court of Marseille, specialist in urban law | UN | منذ عام 2008 قاض يرأس دائرة محكمة مرسيليا للطعون الإدارية، متخصص في القانون الحضري |
Advanced training course at the French National School for the Judiciary, Paris, and the Marseille Court of Major Jurisdiction | UN | الدراسات دورة تدريبية في المعهد الوطني للقضاء في باريس والمحكمة العليا في مرسيليا |
Present position: Presiding Judge, Administrative Appeals Court of Marseille | UN | المنصب الحالي: قاضي يرأس الجلسات في محكمة مرسيليا للطعون الإدارية |
Since 2008 Presiding judge of a chamber of the Administrative Appeals Court of Marseille, specialist in urban law | UN | منذ عام 2008 قاضي يرأس دائرة محكمة مرسيليا للطعون الإدارية، متخصص في القانون الحضري |
Moreover, UNCTAD signed a Memorandum of Understanding with Marseille Fos Port Authority, France, with the aim to support the French-speaking port communities of Africa. | UN | وعلاوةً على ذلك، وقّع الأونكتاد على مذكرة تفاهم مع سلطة ميناء مرسيليا فوس، بفرنسا، بهدف دعم مجتمعات الموانئ الناطقة بالفرنسية في أفريقيا. |
Prior to his appointment to the Dispute Tribunal, Judge Cousin served as presiding judge in the Administrative Appeals Court of Marseille. | UN | وقبل تعيينه في محكمة المنازعات، كان يعمل رئيسا لمحكمة الاستئناف الإدارية في مرسيليا. |
Not by itself perhaps, but your bank holds bills of trade with merchants in Barcelona, Seville and Marseille. | Open Subtitles | ليس في حد ذاته ربما، ولكن مصرفك يملك فواتير تجارية مع تجار "في "برشلونة"، "إشبيلية" و"مرسيليا |
No, in Marseille, my grandfather used to take me fishing. | Open Subtitles | لا , في مرسيليا جدي يستعملها ليأخدني للصيد |
On the net. She was living at her parents' house in Marseille. | Open Subtitles | على الإنترنت كانت تعيش في منزل اهلها في مرسيليا |
Well, there are Spanish ships docked at Bayonne, Honfleur and Marseille. | Open Subtitles | حسنا، هناك سفن إسبانية رست في "بايون"، "أونفلار" و "مرسيليا". |
The Roman army stopped in Marseille for themselves obtaining supplies for their trip to Spain. | Open Subtitles | أوقف الجيش الروماني في مرسيليا لأنفسهم الحصول على الإمدادات اللازمة لرحلتهم إلى إسبانيا. |
In Marseille 10 years, and still not seen the sea? I have. | Open Subtitles | انت فى مرسيليا منذ 10 سنوات ولم ترى البحر بعد |
The "French Connection" has made Marseilles the world capital of heroin, swamping the streets of New York as well. | Open Subtitles | المخدرات الفرنسية جعلت من مرسيليا عاصمة الهيروين، مما جعلتها تغمر شوارع نيويورك بالهيروين |
At Marseilles, you almost gave to Poirot the heart attack by rushing past his window as the train it was about to depart. | Open Subtitles | لأنك فى مرسيليا ,كدت ان تصيبنى بنوبة قلبية بهرولتك السريعة بجوار نافذتى عندما كان القطار على وشك التحرك |
Anonymous, this young man from Marseilles talking around the clock, talking with others. | Open Subtitles | مجهول شاب مرسيليا هذا يتحدث على مدار الساعة يتحدث مع الآخرين |
When I was sick in Marseilles for two weeks and you were in danger every minute, why didn't you leave me then? | Open Subtitles | وحين مرضت في مرسيليا بقيت اسبوعين معرضاً للخطر. لماذا لم تتركني؟ |
In addition, she attended training courses on public management at Pittsburgh University, on regional development at Aix-Marseille III University, and on deconcentration in France. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد حضرت دورات تدريبية متعددة عن الإدارة العامة في جامعة بيتسبرغ، وعن التنمية الإقليمية في جامعة آيكس مرسيليا الثالثة، وعن إزالة التركيز في فرنسا. |