ويكيبيديا

    "مرفق الاحتجاز التابع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Detention Facility
        
    • Detention Facilities
        
    They demanded to be transferred to the IDF Detention Facility in Megido. UN وطالبوا بنقلهم الى مرفق الاحتجاز التابع لجيش الدفاع الاسرائيلي في مجدو.
    The Unit’s responsibility was expanded in 1998 to include the continuing construction work at the United Nations Detention Facility. UN وجرى توسيع مسؤولية الوحدة في عام ١٩٩٨ لتشمل أعمال التشييد المتواصلة في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة.
    The Detention Facility of the Special Court for Sierra Leone was handed over to the Prison Department, to which the Department plans to transfer female prisoners. UN وقد سُلم مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة الخاصة لسيراليون إلى إدارة السجون التي تعتزم نقل السجينات إليه.
    Officers at United Nations Detention Facility UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Officers at United Nations Detention Facility UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Officers at United Nations Detention Facility UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    92. The Tribunal’s Detention Facility has been the focus of much attention during the period under review. UN ٩١ - كان مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة محل اهتمام بالغ في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The efforts to increase the capacity of the United Nations Detention Facility have not yet been successful. UN كما لم تحرز الجهود الرامية إلى زيادة طاقة الاستقبال في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة، تقدما.
    Officers covering the United Nations Detention Facility UN الضبــاط القائمــون بتأميــن مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة
    Officers at United Nations Detention Facility UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة
    Currently, 8 detainees are awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha and a further 18 indictees remain at large. UN وينتظر حاليا 8 محتجزين المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، ولا يزال 18 متهما آخر طلقاء.
    He has almost completed in-house investigations concerning the financial position of 50 per cent of the accused persons presently detained at the United Nations Detention Facility. UN وقد أوشك على إنجاز التحقيقات الداخلية المتصلة بالوضع المالي لـ 50 في المائة من المتهمين المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    Similarly, it has been providing prison officers for deployment at the United Nations Detention Facility and its annexes. UN كما دأبت على توفير ضباط السجون لنشرهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ومرافقه.
    Twelve detainees are currently being held at the United Nations Detention Facility in Arusha. UN ويوجد حاليا اثنا عشر معتقلا رهن الاحتجاز في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة في أروشا.
    We note that so far, 14 indictments against a total of 21 individuals have been confirmed and warrants of arrest have been issued against the accused. Twelve detainees are currently being held at the Tribunal’s Detention Facility in Arusha. UN ونلاظ أنه تم حتــى اﻵن إقــرار ١٤ لائحة اتهام موجهة إلى ٢١ شخصــا في المجموع، وصدرت أوامر بالقبض على المتهمين، وأن ١٢ شخصا ما زالوا رهن الاحتجاز حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة في أروشا.
    Recent inspection by ICRC confirmed the Tribunal's Detention Facility to be of an acceptable standard. UN وقد أثبت تفتيش قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مؤخرا أن مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة منسجم مع المعايير المقبولة.
    44. The Tribunal will complete the construction of its Detention Facility by the end of May 1997. UN ٤٤ - وسوف تستكمل المحكمة تشييد مرفق الاحتجاز التابع لها بحلول نهاية شهر أيار/مايو ١٩٩٧.
    Officers covering the United Nations Detention Facility UN الضباط الذين يغطون مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة
    UNMISS was repeatedly denied access to the police Detention Facility in connection with this allegation, raising significant concerns of potential ill treatment, including sexual violence. UN ومُنعت البعثة مرارا من الدخول إلى مرفق الاحتجاز التابع للشرطة لاستطلاع حقيقة هذا الادعاء، الأمر الذي يثير شواغل كبيرة بشأن احتمالات سوء المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي.
    The Tribunal's preliminary assessment is that significant investment in security capacity at the Arusha International Conference Centre and the Tribunal's Detention Facility would be needed. UN ويشير التقييم المبدئي الذي أجرته محكمة رواندا إلى الحاجة إلى استثمارات كبيرة في تطوير القدرة الأمنية في مركز المؤتمرات وفي مرفق الاحتجاز التابع لمحكمة رواندا.
    Officers at United Nations Detention Facilities UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد