ويكيبيديا

    "مركزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focused
        
    • concentrated
        
    • focusing
        
    • focus
        
    • targeted
        
    • intensive
        
    • concentrating
        
    • compact
        
    • condensed
        
    • connected
        
    • strong
        
    • concentration
        
    • centered
        
    • unit
        
    • unfocused
        
    However, a reduction of mercury consumption in artisanal gold mining cannot be expected without a focused effort to address this use of mercury. UN بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق.
    However, a reduction of mercury consumption in artisanal gold mining cannot be expected without a focused effort to address this use of mercury. UN بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق.
    The United Nations role required that its image should be appropriately focused. UN فدور اﻷمم المتحدة يقتضي أن تكون صورتها مركزة على النحو الملائم.
    Moreover, FDI flows have continued to be concentrated in only a few countries and a few sectors. UN وفضلاً عن ذلك، ظلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة في عدد محدود من البلدان والقطاعات.
    Austria has a relatively small expenditure on research and development on energy technologies, focusing on renewables and energy efficiency. UN وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Another view was expressed that the activities of UNCTAD were already focused and in coordination with other development-related agencies. UN وورد في رأي آخر أن أنشطة الأونكتاد مركزة بالفعل ومنسقة مع ما تبذله وكالات أخرى معنية بالتنمية.
    Another view was expressed that the activities of UNCTAD were already focused and in coordination with other development-related agencies. UN وورد في رأي آخر أن أنشطة الأونكتاد مركزة بالفعل ومنسقة مع ما تبذله وكالات أخرى معنية بالتنمية.
    The implementation of these 13 steps requires focused efforts. UN ويقتضي تنفيذ هذه الخطوات الثلاث عشرة جهودا مركزة.
    Preliminary activities consist of research in the form of rapid assessments, baseline surveys and focused action research. UN وتتألف الأنشطة الأولية من بحوث في شكل تقييمات سريعة، ودراسات استقصائية أولية، وبحوث عمل مركزة.
    It should generate a focused outcome that highlights the priority issues requiring attention during the policy year of its fifteenth session. UN وينبغي أن تُولِّد نتيجة مركزة تؤكد على القضايا ذات الأولوية التي تتطلب اهتماما خلال سنة سياسات دورتها الخامسة عشرة.
    The Mission was a focused mission of limited duration and should strive to accomplish its mandate in an efficient manner. UN وقال إن هذه البعثة هي بعثة مركزة الهدف ومحددة المدة وينبغي لها أن تسعى جاهدة لتنفيذ ولايتها بكفاءة.
    To do this job, to stay alive, you need to be focused. Open Subtitles للقيام بهذا العمل، للبقاء على قيد الحياة، عليك أن تكون مركزة.
    Jessi seemed so focused, driven, and trying to be like Sarah. Open Subtitles تبدو جيسي مركزة , خبيرة تحاول أن تكون مثل سارة
    Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. Open Subtitles ابقي مركزة ، حبيبتي أتركي الهاتف على الأرض
    Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. Open Subtitles إبقي مركزة صغيرتي إجعلي الهاتف قريباً من الارضية
    Moreover, FDI flows have continued to be concentrated in only a few countries and a few sectors. UN وفضلاً عن ذلك، ظلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة في عدد محدود من البلدان والقطاعات.
    However, it is concentrated in the Latin America and the Caribbean region. UN ومع هذا، فهي مركزة في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    This may be extremely useful to the environmental investigator when attempting to locate a concentrated chemical sample point. UN وقد تكون في غاية الأهمية بالنسبة للمحقق البيئي عندما يحاول تحديد مكان نقطة عينة كيميائية مركزة.
    The military is now focusing increasingly on national defence. UN وغدت القوة العسكرية الآن مركزة على الدفاع القومي.
    At that session, the Committee discussed its working methods, focusing on its draft revised reporting guidelines. UN وفي تلك الدورة، ناقشت اللجنة أساليب عملها، مركزة على مشروعها المنقح للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    :: Request the Chair of the Statistical Commission to ensure that interventions by delegations focus on the questions for discussion UN :: أن يُطلب إلى رئيس اللجنة الإحصائية السهر على أن تكون مداخلات الوفود مركزة على المسائل المطروحة للنقاش
    This integrated approach is ensured through a focussed National Gender Policy and targeted sector-specific gender policies, actions and measures. UN ويضع هذا النهج المتكامل سياسات جنسانية وطنية مركزة وسياسات وإجراءات وتدابير قطاعية موجهة.
    There is a fully equipped neonatal intensive care unit. UN وتوجد وحدة رعاية مركزة كاملة التجهيز لحديثي الولادة.
    The resulting discussion was quite comprehensive, concentrating on the following topics UN وكانت نتيجة المناقشة شاملة نوعاً ما، مركزة على المواضيع التالية:
    Someone's been asking around about how to make a compact bomb. Open Subtitles هناك شخص يتساءل حول كيفية صنع قنبلة مركزة.
    It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament. UN وتتضمن معلومات أساسية مركزة عن الأنشطة السنوية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
    Let me ask you-- if the minister's connected, and if all eyes are on this one, what does command want to see happen? Open Subtitles دعني أسألك... في حال كان للقس علاقات قويّة وكانت الأعين مركزة على القضيّة
    The strong vision and potential of the National Councils are clearly reflected in the report. UN ويعكس التقرير رؤية مركزة لمفهوم المجالس الوطنية وتصويرا واضحا لما ينطوي عليه هذا المفهوم من إمكانيات قوية.
    Each of these has ten times the concentration of a hot rod's nitrous tank and is triggered by extreme heat. Open Subtitles كل واحدة مركزة 100 مرة عن صهريج نيتروجين وتعمل إذا تعرضت لحرارة كبيرة نتحدث عن 650 درجة
    A lot of the anti-apartheid movement is centered on college campuses. Open Subtitles الأغلب من الحركة المضادة للفصل العنصري مركزة على بهو الجامعات
    Resources were not available for unfocused discussion prior to the identification of specific tasks. UN فلا توجد موارد متاحة لإجراء مناقشة غير مركزة قبل تحديد مهام معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد