ويكيبيديا

    "مركز تبادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clearing house
        
    • clearinghouse
        
    • Sharing Centre
        
    • clearing-house
        
    • post the
        
    • the UNFCCC
        
    • the clearing
        
    • clearing centre
        
    • the technology
        
    • the Ozone Action
        
    ICPIC has a corollary in UNIDO's information clearing house, INTIB, with its Energy and Environment Information System. UN والمركز الدولي يساند مركز تبادل المعلومات التابع لليونيدو بما لديه من شبكة إعلامية على صعيد الطاقة والبيئة.
    Measures to further strengthen and improve ease of access to the Biosafety clearing house were also adopted. UN واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه.
    In Croatia and Serbia, the clearinghouse assisted the Governments of those countries in the disposal of 16,329 and 17,000 weapons, respectively. UN وساعد مركز تبادل المعلومات حكومتي صربيا وكرواتيا في التخلص من 329 16 و 000 17 قطعة سلاح على التوالي.
    It was noted that the Agreement's Information Sharing Centre constituted a framework for enabling cooperation among States in the Asian region, based on information-sharing, capacity-building and operational cooperation. UN وأشير إلى أن مركز تبادل المعلومات المنبثق عن الاتفاق يشكل إطارا لتيسير التعاون فيما بين الدول في منطقة آسيا بالاستناد إلى تبادل المعلومات وبناء القدرات والتعاون العملياتي.
    1. Global clearing-house function of the United Nations Drug Control UN مهمـة مركز تبادل المعلومات العالمي التي يضطلع بها البرنامج
    The secretariat is requested to disseminate the new UNFCCC practitioners' guide for preparing and presenting project financing proposals to Parties and practitioners in developing countries and encourage its use in the activity mentioned in paragraph 13 (a) above; to post the guide on TT:CLEAR for distance learning purposes and for use in other training programmes; UN (ب) يُطلب من الأمانة نشر دليل الممارسين الجديد المُعد في إطار الاتفاقية والمتعلق بإعداد وعرض مقترحات تمويل المشاريع على الأطراف والممارسين في البلدان النامية وتشجيع استخدامه في النشاط المذكور في الفقرة 14(أ) أعلاه؛ ووضع هذا الدليل على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا لأغراض التعلّم عن بُعد ولاستعماله في برامج تدريبية أخرى؛
    Capacity-building and support are provided to developing country Parties to enable their participation in the Cartagena Protocol's Biosafety clearing house. UN يقدَّم بناء القدرات والدعم إلى البلدان النامية الأطراف لتمكينها من المشاركة في مركز تبادل معلومات السلامة البيئية بموجب بروتوكول كارتاخينا.
    The programme continued to maintain and update the technology information clearing house (TT:CLEAR). UN وواصل البرنامج حفظ وتحديث مركز تبادل المعلومات التكنولوجية.
    Performance of information clearing house functions by the secretariat for the Strategic Approach to International Chemicals Management UN أداء أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لمهام مركز تبادل المعلومات
    Informal Advisory Committee Meeting of the clearing house Mechanism UN اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات
    In addressing these challenges, the United Nations should act as the clearing house for major regional development projects and assist development partners to execute their programmes so that there is equitable distribution among qualifying countries. UN ويجب عليها أيضا وهي تواجه هذه التحديات، أن تكون بمثابة مركز تبادل للمشاريع اﻹنمائية اﻹقليمية الرئيسية، وأن تساعد شركاء التنمية في تنفيذ برامجهم بحيث يكون هناك توزيع عادل بين البلدان المستحقة.
    the Ozone Action clearing house is one such example. UN ومن أمثلة ذلك مركز تبادل المعلومات بشأن اﻹجراءات المتعلقة باﻷوزون.
    It also acts as a local and regional clearinghouse for public information products of the Department of Public Information. Resource requirements Post UN وهي تعمل أيضا بوصفها مركز تبادل محلي إقليمي لمنتجات الإعلام التي تعدها إدارة شؤون الإعلام.
    A weapons registration and stockpile management software, developed by the clearinghouse, became fully functional in the Ministry of Interior of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأصبحت البرمجة الحاسوبية لتسجيل الأسلحة وإدارة المخزون، التي طورها مركز تبادل المعلومات جاهزة للعمل تماما في وزارة الداخلية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    At the time, the World Society of London was the world's clearinghouse of scientific discovery. Open Subtitles في ذلك الحين, كانت جمعية لندن العالمية مركز تبادل المعلومات حول الإكتشافات العلمية
    All contracting States to the Agreement are linked through the Information Sharing Centre in Singapore to exchange information regarding incidents of piracy and armed robbery, as well as reports on subsequent law enforcement investigations and their outcomes. UN وجميع الدول المتعاقدة الأطراف في الاتفاق مربوطة بعضها ببعض عن طريق مركز تبادل المعلومات في سنغافورة حيث تتبادل المعلومات المتعلقة بحوادث القرصنة والنهب المسلح وكذلك التقارير عن التحريات التي تقوم بها سلطات إنفاذ القانون بناء على ذلك والنتائج التي تتمخض عنها تلك التحريات.
    In addition, the Information Sharing Centre publishes monthly and quarterly reports on the piracy and armed robbery situation in the Asian region. It also organizes capacity-building workshops for contracting States to the Agreement to share their best practices and enhance their ability to respond to incidents of piracy and armed robbery. UN وعلاوة على ذلك، يصدر مركز تبادل المعلومات تقارير شهرية وأخرى ربع سنوية عن حالة القرصنة والنهب المسلح في آسيا، كما يقوم بتنظيم حلقات عمل في مجال تعزيز القدرات، تشارك فيها الدول الأطراف في الاتفاق بغية الاستفادة من أفضل الممارسات لتعزيز قدرتها على التصدي لحوادث القرصنة والنهب المسلح.
    The ISU remains in contact with these States Parties and will continue to provide assistance and clearing-house activities in accordance with its mandate. UN وتظل الوحدة على اتصال مع هذه الدول الأطراف وستواصل تقديم المساعدة والاضطلاع بأنشطة مركز تبادل المعلومات وفقا لولايتها.
    To disseminate the new UNFCCC practitioners' guide for preparing and presenting project financing proposals to Parties and practitioners in developing countries and encourage its use in the activity mentioned in paragraph 14 (a) above; post the guide on TT:CLEAR for distance learning purposes and for use in other training programmes; UN (ب) نشر دليل الممارسين الجديد المُعد في إطار الاتفاقية والمتعلق بإعداد وعرض اقتراحات تمويل المشاريع على الأطراف والممارسين في البلدان النامية وتشجيع استخدامه في النشاط المذكور في الفقرة 14(أ) أعلاه؛ ووضع هذا الدليل على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا لأغراض التعلّم عن بُعد ولاستعماله في برامج تدريبية أخرى؛
    The clearing house envisaged by the UNFCCC secretariat could play a useful role in this respect; UN وبإمكان مركز تبادل المعلومات الذي تعتزم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إنشاءه أن يؤدي دوراً مفيداً في هذا الصدد؛
    The representative proposed that, through that process, a central clearing centre of an information network could be established and made available for access to Governments, international organizations and agencies. UN واقترح الممثل أن يتم من خلال هذه العملية إنشاء مركز تبادل مركزي لشبكة معلومات وإتاحتها للحكومات والمنظمات والوكالات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد