During the hearing, Justice Heshin spoke about a bomb planted and about to explode at any moment in a crowded area. | UN | وخلال جلسة الاستماع تحدث القاضي هيشين عن وجود قنبلة مزروعة وتوشك أن تنفجر في أي وقت في منطقة مزدحمة. |
While the cell was crowded at night, the situation had generally improved. | UN | ومع أن الزنزانة كانت مزدحمة أثناء الليل، فقد تحسنت الحالة عموماً. |
Looks like it's gonna get a tad crowded in there. | Open Subtitles | يبدو أنها ستعمل الحصول على صبي مزدحمة في هناك. |
Every busy city needs an island of peace. And every busy soul needs a place to propose. | Open Subtitles | كل مدينة مزدحمة تحتاج الى هدوء جزيرة وكل روح مشغولة تحتاج الى مكان لتهدأ فيه |
The Mission had to rent two additional buses at an extra cost of $109,000, since the available nine buses were heavily overcrowded and represented a safety hazard. | UN | وتعين على البعثة أن تستأجر حافلتين إضافيتين بتكلفة إضافية قدرها ٠٠٠ ١٠٩ دولار، بما أن الحافلات التسع المتوفرة كانت مزدحمة للغاية وتعرض السلامة للخطر. |
Unfortunately at the moment we are extremely crowded ourselves. | Open Subtitles | لسوء الحظ في لحظة نحن للغاية مزدحمة أنفسنا. |
All right, Melanie, I don't care how crowded it was. | Open Subtitles | كل الحق، ميلاني، وأنا لا يهمهم كيف مزدحمة كان. |
Yeah, well, it feels very crowded inside of me right now. | Open Subtitles | نعم، حسنا، اشعر انني مزدحمة في داخلي في الوقت الحالي |
And by the time we get there, it's gonna be so crowded. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي نصل إلى هناك، هو ستعمل تكون مزدحمة ذلك. |
You're one of hundreds, packed in a crowded bus | Open Subtitles | كنت واحدا من مئات، معبأة في حافلة مزدحمة |
Radio-frequency spectrums are almost saturated and orbital positions are densely crowded. | UN | فالطيف الترددي اللاسلكي يكاد أن يبلغ درجة التشبع والمواقع المدارية مزدحمة بشكل كثيف. |
Two additional rockets were fired earlier today, both believed to be Grad missiles, and one missed, by mere minutes, an area crowded with schoolchildren. | UN | وأطلق صاروخان آخران في وقت سابق اليوم، يعتقد أنهما كبيران، كاد أحدهما، بفارق دقائق فقط، أن يصيب منطقة مزدحمة بالتلاميذ. |
Earlier in the month, on 19 August 2003, a suicide bomber perpetrated a brutal massacre on a crowded bus in downtown Jerusalem. | UN | وفي وقت سابق من الشهر، في 19 آب/أغسطس 2003، قام انتحاري بارتكاب مجزرة وحشية في حافلة مزدحمة بالركاب وسط القدس. |
Two people were killed and 13 others wounded when a crowded bus hit an AV mine. | UN | قتل شخصان وأصيب 13 شخصا بجراح عند مرور سيارة مزدحمة بالركاب على لغم مضاد للمركبات. |
They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places. | UN | وأبلغها الممثلون أن معظم أطفال الشوارع يعيشون في وسط المدينة وفي مناطق مزدحمة أخرى. |
As you said earlier, Sir, 2002 will be a busy year in the field of disarmament. | UN | وكما ذكرتم، سيدي، في وقت سابق، فإن سنة 2002 ستكون مزدحمة بالأعمال في ميدان نزع السلاح. |
We will be going into a busy period with regard to the meeting of the Preparatory Committee of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وسندخل في فترة مزدحمة بالعمل فيما يتعلق باجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Detention conditions are often overcrowded and inadequate. | UN | فظروف الاعتقال غالبا مزدحمة جدا وغير ملائمة. |
The switchboard's jammed. Every crackpot in the world is calling. | Open Subtitles | لوحة مفاتيح الإتصالات مزدحمة كل مهووس في العالم يتصل |
Trying to kill a party full of people with a drug that isn't lethal. | Open Subtitles | يحاولقتلأشخاصفيحفلة مزدحمة.. باستخدام عقار غير قاتل. |
52. The representative of the host country noted that, during the plenary session of the General Assembly, New York City became extremely congested. | UN | ٥2 - وذكر ممثل البلد المضيف أن مدينة نيويورك أصبحت مزدحمة للغاية إبان انعقاد الدورة العامة للجمعية العامة. |
traffic's gonna be bad. | Open Subtitles | الشوارع ستكون مزدحمة وانا لا اريد ان افوت |
As soon as they've given birth, the females become sexually receptive again and it's now that the advantages of breeding in such dense colonies become clear | Open Subtitles | فور أن تضع الإناث صغارها تصبح متقبلة للاتصال الجنسي وهنا ، تصبح فائدة التوالد في مستعمرات مزدحمة واضحة |
Of course, one prefers not to use such things in populated areas. | Open Subtitles | بالطبع,الشخص يفضل أن لايستخدم شيء مثل هذا في منطقة مزدحمة بالسكان |