ويكيبيديا

    "مزيد من المناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further discussion
        
    • more discussion
        
    • more discussions
        
    • further debate
        
    • further deliberations
        
    • of further discussions
        
    • further discuss
        
    • further discussed
        
    • greater discussion
        
    • in further discussions
        
    • further discussions of
        
    • further discussions were
        
    • to further discussions
        
    • that further discussions
        
    Our delegation considers this a good head start for further discussion. UN ويرى وفدنا أن هذه بداية تمهد لإجراء مزيد من المناقشات.
    93. Mr. Thelin said that there should be further discussion of rearranging the sequence of the paragraphs. UN 93 - السيد تينين: قال إنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات حول إعادة ترتيب الفقرات.
    This initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN فهذه المبادرة هي مشاركة بناءة في عمل المؤتمر، وهي أساس جيد لإجراء مزيد من المناقشات بهدف اعتماد صك ملزم دولياً.
    My delegation looks forward to more discussion on ways to enhance the catalytic role of the Fund in the next session. UN ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق.
    The Advisory Committee is of the view that further discussion of this cross-cutting issue is necessary. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة الشاملة.
    There was also a view that there should be further discussion on the expansion of the base of the troop- and police-contributing countries, information-sharing among the stakeholders and the advancement of a common understanding on peacekeeping. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأن توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة، وتشجيع فهم مشترك بشأن حفظ السلام.
    The manner in which other provisions should be finally worded would need further discussion. UN أما عن اﻷسلوب الذي ينبغي أن توضع به سائر اﻷحكام في صيغتها النهائية فيلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأنه.
    Australia, Burkina Faso and Japan highlighted the need for further discussion. UN وأبرزت أستراليا وبوركينا فاسو واليابان الحاجة إلى إجراء مزيد من المناقشات.
    Rather than deleting the paragraph as a whole, it might be preferable to engage in further discussion in order to identify its potential benefits. UN وبدلاً من حذف الفقرة ككل، قد يكون من الأفضل إجراء مزيد من المناقشات من أجل تبين منافعها المحتملة.
    Meanwhile, the draft treaty and the constitution were being circulated around Tokelau for further discussion. UN وفي الوقت ذاته يجري تداول مشروع المعاهدة والدستور في المناطق المحيطة بتوكيلاو لإجراء مزيد من المناقشات.
    It was noted that there should be further discussion in which this question is addressed in national laws, international law and substantive measurement tools. UN ولاحظ البعض أهمية إجراء مزيد من المناقشات يتم في سياقها التصدي لهذه المسألة من ناحية القوانين الوطنية والقانون الدولي وأدوات القياس الموضوعي.
    Intersessional work, including further discussion concerning the ad hoc expert groups UN الأعمال التي تجري بين الدورات، ومن بينها إجراء مزيد من المناقشات بشأن أفرقة الخبراء المخصصة
    The proposal therefore required further discussion. UN ولذا فإن الاقتراح يحتاج إلى مزيد من المناقشات.
    further discussion of policy for the presentation of exonyms and endonyms in cartographic products and texts would be undertaken. UN وستجرى مزيد من المناقشات للسياسة المتعلقة بعرض الأسماء الأجنبية والأسماء المحلية في منتجات ونصوص رسم الخرائط.
    A wealth of ideas and specific recommendations has been the subject of further discussion in an open and transparent forum, and some items are already being implemented. UN فقد كان الفيض من الأفكار والتوصيات المحددة موضع مزيد من المناقشات في منتدى مفتوح وشفاف، كما يجري فعلا تنفيذ بعض البنود.
    There was also a call for more discussion of the precise nature of the Security Council's relationship with the Peacebuilding Commission. UN ودُعي كذلك إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن الطبيعة المحددة لعلاقة مجلس الأمن بلجنة بناء السلام.
    In addition, more discussions expected to be held during the review years. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع إجراء مزيد من المناقشات خلال سنوات الاستعراض.
    He wondered whether further debate on the issue had been suspended during the five-year pilot period. UN وتساءل عما إذا تم وقف إجراء مزيد من المناقشات بشأن الموضوع خلال فترة المشروع النموذجي الذي يستغرق خمس سنوات.
    It therefore recommended that further deliberations focus on the development of materials to support the most effective use of the existing international legal instruments. UN ولذا أوصى الفريق بأن ينصبّ مزيد من المناقشات على إعداد مواد لدعم استخدام الصكوك القانونية الدولية القائمة بأكبر قدر من الفعالية.
    It represented the stage of consideration currently reached by the Working Group and would be the subject of further discussions. UN ويمثل مرحلة النظر التي وصل إليها الفريق العامل حالياً وسيكون موضوع مزيد من المناقشات.
    FSF will further discuss the issues involved and the possible courses of action at its next meeting in September 2002. UN وسوف يقوم المنتدى بإجراء مزيد من المناقشات للمسائل المعنية وحول المسالك المحتملة في جلسته القادمة في أيلول/سبتمبر 2002.
    The recommendations of the review have been noted and should be further discussed with key stakeholders. UN وقد أحطنا علما بتوصيات الاستعراض وينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأنها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    A call for greater discussion and analysis was echoed by other speakers who stated that a decision on the matter would be difficult before the report of the High-Level Panel on System-wide Coherence had been presented and discussed by the Assembly. UN ودعا متكلمون آخرون إلى إجراء مزيد من المناقشات والتحليلات، وذكروا أن اتخاذ قرار بشأن المسألة سيكون أمرا صعبا قبل أن يقدم تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ويناقش من جانب الجمعية العامة.
    We welcome the consensus report of the Group of Governmental Experts, including the recommendation to engage in further discussions. UN ونرحب بالتقرير الذي توصل إليه فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء، بما فيه التوصية بالدخول في مزيد من المناقشات.
    There should be further discussions of those texts. UN ورأت أنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات حول تلك النصوص.
    Given that the issue was important but complicated, further discussions were required to reach a well-balanced, pragmatic and transparent common understanding. UN ونظراً إلى أن المسألة مهمة ولكنها معقدة، يتعين إجراء مزيد من المناقشات للتوصل إلى تفاهم عام متوازن وبراغماتي وشفاف.
    The European Union looked forward to further discussions on those issues. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسائل.
    The Special Committee expects that further discussions will be held at the forthcoming session of the Committee. UN وتتوقع اللجنة الخاصة إجراء مزيد من المناقشات في الدورة القادمة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد