ويكيبيديا

    "مزيد من النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further consideration
        
    • further considered
        
    • considered further
        
    • more consideration
        
    • greater consideration
        
    • additional consideration
        
    • more looking
        
    • a lot to look at
        
    further consideration will be needed on whether this would need to be specified in possible measures on the provision of information. UN ومن الضروري إيلاء مزيد من النظر في مسألة ما إذا كان ذلك يتطلب تحديداً في تدابير ممكنة تتعلق بالمعلومات.
    If the Working Group were to reach such a view, it might enable the range of options requiring further consideration to be narrowed. UN وإذا كان الفريق العامل يريد بلوغ هذا الموقف، فإنّه ربما يتعين عليه أن يحصر طائفة الخيارات التي تتطلب مزيد من النظر.
    54. The concept of closed-circuit television would need further consideration if it were to be deployed within a nuclear weapon complex. UN 54 - ويحتاج مفهوم تلفاز الدائرة المغلقة إلى مزيد من النظر إذا كان سيستخدم في نطاق مجمع لأسلحة نووية.
    54. The concept of closed-circuit television would need further consideration if it were to be deployed within a nuclear weapon complex. UN 54 - ويحتاج مفهوم تلفاز الدائرة المغلقة إلى مزيد من النظر إذا كان سيستخدم في نطاق مجمع لأسلحة نووية.
    The view was also expressed that the idea of institutionalization of coordination with organizations outside the United Nations system should be further considered. UN ورأى بعضهم أيضا ضرورة إجراء مزيد من النظر في فكرة التنسيق ضمن إطار مؤسسي مع المنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Several parts of the document, however, need further consideration. UN ومع ذلك فإن عدة أجزاء من الوثيقة تحتاج إلى مزيد من النظر.
    It was also suggested that article 3 might need further consideration when the discussion of all articles of the Model Law had been completed. UN ورئي أيضا أن المادة 3 قد تحتاج إلى مزيد من النظر عندما تستكمل مناقشة جميع مواد القانون النموذجي.
    :: further consideration of the category of serious breaches of obligations to the international community as a whole; UN :: مزيد من النظر في فئة الانتهاكات الجسيمة لالتزامات إزاء المجتمع الدولي برمته؛
    The Committee suggests that the Government give further consideration to the nature and role of affirmative action. UN وتقترح اللجنة على الحكومة إيلاء مزيد من النظر في طبيعة ودور العمل اﻹيجابي.
    The Committee suggests that the Government give further consideration to the nature and role of affirmative action. UN وتقترح اللجنة على الحكومة إيلاء مزيد من النظر في طبيعة ودور العمل اﻹيجابي.
    However, further consideration would be given to the idea. UN ومن ناحية ثانية، سيولى مزيد من النظر إلى تلك الفكرة.
    further consideration should therefore be given to the inclusion of draft article 17, paragraph 2, in its current form. UN ولذلك ينبغي إيلاء مزيد من النظر ﻹدراج الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٧ بشكلها الحالي.
    The Committee suggests that the Government give further consideration to the nature and role of affirmative action. UN وتقترح اللجنة على الحكومة إيلاء مزيد من النظر في طبيعة ودور اﻹجراءات التعويضية.
    It was suggested that further consideration be given to paragraph 3 of article 21, which might not encompass procedural amendments which did not affect all States parties. UN واقترح إيلاء مزيد من النظر للفقرة ٣ من المادة ١٢ التي قد لا تشمل تعديلات إجرائية لا تؤثر على جميع الدول اﻷطراف.
    The synthesis and assessment report could also identify issues needing further consideration. UN ويمكن لتقرير التوليف والتقييم أن يعين أيضا قضايا تحتاج إلى مزيد من النظر.
    The rational division of work between the General Assembly and the Economic and Social Council should also receive further consideration. UN والتقسيم العقلاني للعمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون أيضا محل مزيد من النظر.
    Lastly, as far as sub-topics for further consideration were concerned, he supported the proposal put forward by the Movement of Non-Aligned Countries. UN وأخيرا، فيما يتعلق بإجراء مزيد من النظر في المواضيع الفرعية، يؤيد الاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عدم الانحياز.
    It had been agreed that the issue required further consideration. UN واتُفق على أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من النظر فيها.
    The view was also expressed that the idea of institutionalization of coordination with organizations outside the United Nations system should be further considered. UN ورأى بعضهم أيضا ضرورة إجراء مزيد من النظر في فكرة التنسيق ضمن إطار مؤسسي مع المنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    According to another speaker, the statistics underlined the fact that the question of effectiveness needed to be considered further. UN وذكر متكلم آخر أنّ الإحصاءات تؤكد أنّ مسألة الفعالية تحتاج إلى مزيد من النظر.
    It was said that such modification to the title of the draft revised article 28 would deserve more consideration. UN وقيل إن هذا التعديل لعنوان المادة 28 يحتاج إلى مزيد من النظر.
    Exploring ways to introduce greater consideration of developing country interests in the design and implementation of relevant HCMs could also be a beneficial avenue to consider for enhancing the developmental dimension of FDI. UN كما أن استكشاف سبل للأخذ بإيلاء مزيد من النظر لصالح البلدان النامية في وضع تلك التدابير وتنفيذها، يمكن أن يكون درباً مفيدا يؤدي إلى تعزيز البُعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    For those reasons, the further revised working paper required additional consideration. UN ولتلك الأسباب تحتاج ورقة العمل المنقحة مجددا إلى مزيد من النظر.
    No more looking over our shoulder for the fucking FBI. Open Subtitles لا مزيد من النظر لما فوق أكتافنا بسبب مكتب التحقيقات الفيدرالى اللعين
    Not a lot to look at. Open Subtitles ولا مزيد من النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد