further consideration will be needed on whether this would need to be specified in possible measures on the provision of information. | UN | ومن الضروري إيلاء مزيد من النظر في مسألة ما إذا كان ذلك يتطلب تحديداً في تدابير ممكنة تتعلق بالمعلومات. |
If the Working Group were to reach such a view, it might enable the range of options requiring further consideration to be narrowed. | UN | وإذا كان الفريق العامل يريد بلوغ هذا الموقف، فإنّه ربما يتعين عليه أن يحصر طائفة الخيارات التي تتطلب مزيد من النظر. |
54. The concept of closed-circuit television would need further consideration if it were to be deployed within a nuclear weapon complex. | UN | 54 - ويحتاج مفهوم تلفاز الدائرة المغلقة إلى مزيد من النظر إذا كان سيستخدم في نطاق مجمع لأسلحة نووية. |
54. The concept of closed-circuit television would need further consideration if it were to be deployed within a nuclear weapon complex. | UN | 54 - ويحتاج مفهوم تلفاز الدائرة المغلقة إلى مزيد من النظر إذا كان سيستخدم في نطاق مجمع لأسلحة نووية. |
The view was also expressed that the idea of institutionalization of coordination with organizations outside the United Nations system should be further considered. | UN | ورأى بعضهم أيضا ضرورة إجراء مزيد من النظر في فكرة التنسيق ضمن إطار مؤسسي مع المنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Several parts of the document, however, need further consideration. | UN | ومع ذلك فإن عدة أجزاء من الوثيقة تحتاج إلى مزيد من النظر. |
It was also suggested that article 3 might need further consideration when the discussion of all articles of the Model Law had been completed. | UN | ورئي أيضا أن المادة 3 قد تحتاج إلى مزيد من النظر عندما تستكمل مناقشة جميع مواد القانون النموذجي. |
:: further consideration of the category of serious breaches of obligations to the international community as a whole; | UN | :: مزيد من النظر في فئة الانتهاكات الجسيمة لالتزامات إزاء المجتمع الدولي برمته؛ |
The Committee suggests that the Government give further consideration to the nature and role of affirmative action. | UN | وتقترح اللجنة على الحكومة إيلاء مزيد من النظر في طبيعة ودور العمل اﻹيجابي. |
The Committee suggests that the Government give further consideration to the nature and role of affirmative action. | UN | وتقترح اللجنة على الحكومة إيلاء مزيد من النظر في طبيعة ودور العمل اﻹيجابي. |
However, further consideration would be given to the idea. | UN | ومن ناحية ثانية، سيولى مزيد من النظر إلى تلك الفكرة. |
further consideration should therefore be given to the inclusion of draft article 17, paragraph 2, in its current form. | UN | ولذلك ينبغي إيلاء مزيد من النظر ﻹدراج الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٧ بشكلها الحالي. |
The Committee suggests that the Government give further consideration to the nature and role of affirmative action. | UN | وتقترح اللجنة على الحكومة إيلاء مزيد من النظر في طبيعة ودور اﻹجراءات التعويضية. |
It was suggested that further consideration be given to paragraph 3 of article 21, which might not encompass procedural amendments which did not affect all States parties. | UN | واقترح إيلاء مزيد من النظر للفقرة ٣ من المادة ١٢ التي قد لا تشمل تعديلات إجرائية لا تؤثر على جميع الدول اﻷطراف. |
The synthesis and assessment report could also identify issues needing further consideration. | UN | ويمكن لتقرير التوليف والتقييم أن يعين أيضا قضايا تحتاج إلى مزيد من النظر. |
The rational division of work between the General Assembly and the Economic and Social Council should also receive further consideration. | UN | والتقسيم العقلاني للعمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون أيضا محل مزيد من النظر. |
Lastly, as far as sub-topics for further consideration were concerned, he supported the proposal put forward by the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بإجراء مزيد من النظر في المواضيع الفرعية، يؤيد الاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عدم الانحياز. |
It had been agreed that the issue required further consideration. | UN | واتُفق على أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من النظر فيها. |
The view was also expressed that the idea of institutionalization of coordination with organizations outside the United Nations system should be further considered. | UN | ورأى بعضهم أيضا ضرورة إجراء مزيد من النظر في فكرة التنسيق ضمن إطار مؤسسي مع المنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
According to another speaker, the statistics underlined the fact that the question of effectiveness needed to be considered further. | UN | وذكر متكلم آخر أنّ الإحصاءات تؤكد أنّ مسألة الفعالية تحتاج إلى مزيد من النظر. |
It was said that such modification to the title of the draft revised article 28 would deserve more consideration. | UN | وقيل إن هذا التعديل لعنوان المادة 28 يحتاج إلى مزيد من النظر. |
Exploring ways to introduce greater consideration of developing country interests in the design and implementation of relevant HCMs could also be a beneficial avenue to consider for enhancing the developmental dimension of FDI. | UN | كما أن استكشاف سبل للأخذ بإيلاء مزيد من النظر لصالح البلدان النامية في وضع تلك التدابير وتنفيذها، يمكن أن يكون درباً مفيدا يؤدي إلى تعزيز البُعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر. |
For those reasons, the further revised working paper required additional consideration. | UN | ولتلك الأسباب تحتاج ورقة العمل المنقحة مجددا إلى مزيد من النظر. |
No more looking over our shoulder for the fucking FBI. | Open Subtitles | لا مزيد من النظر لما فوق أكتافنا بسبب مكتب التحقيقات الفيدرالى اللعين |
Not a lot to look at. | Open Subtitles | ولا مزيد من النظر. |