ويكيبيديا

    "مسألة استنفاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the issue of exhaustion
        
    • the question of exhaustion
        
    • the question of the exhaustion
        
    • the issue of the exhaustion
        
    • question of exhaustion of
        
    • the exhaustion of
        
    • the matter of exhaustion
        
    It was also recommended that the issue of exhaustion of local remedies be re-examined with a view to providing a specific exemption in the case of the crew. UN كما أوصي بإعادة النظر في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بغية النص على استثناء محدد في حالة الطاقم.
    Similarly, the issue of exhaustion of local remedies should also be examined with a view to providing a specific exemption in the case of the crew. UN ويجب النظر، بالمثل، في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بغية إيجاد استثناء ملموس في حالة الطاقم.
    11. Delegations agreed to a negative formulation according to which the Committee would not consider a communication unless it had dealt with the question of exhaustion of domestic remedies, thereby making the subparagraph more succinct. UN ١١ - واتفقت الوفود على صيغة سلبية بمقتضاها لن تنظر اللجنة في رسالة من الرسائل إلا إذا عالجت مسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، مما سيجعل الفقرة الفرعية أكثر دقة في التعبير.
    The treatment of complex acts in articles 18 (5) and 25 (3) is strongly influenced by the approach taken by Special Rapporteur Ago to the question of exhaustion of local remedies (article 22), which is discussed below. UN وتتأثر معاملة اﻷفعال المتشعبة في المادتين ١٨ )٥( و ٢٥ )٣( تأثرا قويا بالنهج الذي اتبعه المقرر الخاص السيد AGO أغو تجاه مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية )المادة ٢٢( والتي ترد مناقشتها أدناه.
    The Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. UN ولذا فإن اللجنة لا تجد لزاماً عليها أن تتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف الوطنية.
    The Committee also notes that the State party has not raised the issue of the exhaustion of domestic remedies in connection with any of the author's other complaints. UN كما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تثر مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل بأي من الشكاوى الأخرى المقدمة من صاحبة البلاغ.
    On the issue of exhaustion of domestic remedies, she notes that in the period 2001 - 2005 she had submitted six different complaints to the Prosecutor General's Office and to the Supreme Court of Tajikistan. UN وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أشارت إلى أنها قدمت في الفترة من 2001 إلى 2005 ست شكاوى مختلفة إلى النيابة العامة وإلى المحكمة العليا لطاجيكستان.
    26. His Government attached particular importance to the issue of exhaustion of local remedies. UN 26 - وقال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    On the issue of exhaustion of domestic remedies, she reiterates that this requirement does not apply when remedies are unreasonably prolonged or ineffective. UN فبالنسبة إلى مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية أكّدت صاحبة البلاغ من جديد أن هذا الشرط لا ينطبق عندما تستغرق سبل الانتصاف وقتاً أطول من المعقول أو لا تكون فعالة.
    6.3 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee observes that the author's case remains pending before the SHRC. UN 6-3 وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن قضية صاحب البلاغ لا تزال معروضة على لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان.
    6.3 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee observes that the author's case remains pending before the SHRC. UN 6-3 وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن قضية صاحب البلاغ لا تزال معروضة على لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان.
    It noted the parties' observations relating to the question of exhaustion of domestic remedies, in particular that proceedings in the case had been initiated in 1982 and that two actions which according to the State party remained available to the author had in the meantime been filed and concluded, without providing the relief sought. UN وأخذت علما بملحوظات الطرفين عن مسألة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية، وخصوصا أن اﻹجراءات في القضية بدأت عام ٢٨٩١ وأنه قد رفعت دعويان أخريان كانتا متاحتين أمام مقدمة البلاغ وفقا ﻷقوال الدولة الطرف وانتهى النظر فيهما دون الوصول إلى النتيجة المنشودة.
    5.1 In his comments on the State party’s submission, counsel refers to the question of exhaustion of domestic remedies and states that there are no new circumstances that could justify filing a new application in accordance with the Aliens Act. UN ٥-١ يشير المحامي، في تعليقاته على المذكرة المقدمة من الدولة الطرف، إلى مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، ويذكر أنه ليست ثمة ملابسات جديدة يمكن أن تبرر تقديم طلب جديد وفقا لقانون اﻷجانب.
    It noted the parties' observations relating to the question of exhaustion of domestic remedies, in particular that proceedings in the case had been initiated in 1982 and that two actions which according to the State party remained available to the author had in the meantime been filed and concluded, without providing the relief sought. UN وأخذت علما بملحوظات الطرفين عن مسألة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية، وخصوصا أن الاجراءات في القضية بدأت عام ٢٨٩١ وأنه قد رفعت دعويان أخريان كانتا متاحتين أمام صاحبة البلاغ وفقا ﻷقوال الدولة الطرف وانتهى النظر فيهما دون الوصول إلى النتيجة المطلوبة.
    The Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. UN ولذا فإن اللجنة لا تجد لزاماً عليها أن تتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف الوطنية.
    According to the State party, the question of the exhaustion of domestic remedies must be considered in relation to each specific case. UN وترى الدولة الطرف أنه يجب النظر في مسألة استنفاد سبل التظلم المحلية في كل قضية على حدة.
    The Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. UN وبناء عليه، لا ترى اللجنة أي ضرورة لتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee also notes that the State party has not raised the issue of the exhaustion of domestic remedies in connection with any of the author's other complaints. UN كما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تثر مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل بأي من الشكاوى الأخرى المقدمة من صاحبة البلاغ.
    32. Alternative 1 requires the Committee not to declare a communication admissible unless the issue of the exhaustion of domestic remedies has been examined. UN ٢٣ - ويلزم البديل ١ اللجنة بألا تعلن مقبولية البلاغ ما لم تفحص مسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    4.2 The State party further refers to the Committee's jurisprudence on the matter of exhaustion of domestic remedies, according to which the author should raise the substance of his complaint before the domestic instances. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف كذلك إلى السوابق القضائية بشأن مسألة استنفاد سبل الانتصاف التي بموجبها ينبغي لصاحب البلاغ أن يرفع موضوع شكواه أمام المحاكم المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد