It was noted with regret, however, that the report did not broach the issue of children under foreign occupation. | UN | غير أنه لوحــظ، مــع الأسف، أن التقرير لم يتطرق إلى مسألة الأطفال الذين يرزحون تحت الاحتلال الأجنبي. |
Lastly, the General Assembly should take a more pro-active role on the issue of children and armed conflict. | UN | كما أن على الجمعية العامة أن يكون لها دور أكثر نشاطاً في مسألة الأطفال والصراعات المسلحة. |
III. Mainstreaming the issue of children and armed conflict in United Nations system institutions, entities, policies and programmes | UN | ثالثا - إدماج مسألة الأطفال والنزاع المسلح في سياسات وبرامج المؤسسات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
On the question of children being expelled without their parents, the deportation of children was absolutely prohibited under French law. | UN | وبصدد مسألة الأطفال الذين يجري طردهم من غير آبائهم، قالت إن ترحيل الأطفال محظور قطعياً بموجب القانون الفرنسي. |
The Transitional Federal Government also expressed the need for urgent measures and programmes to be established to address the issue of child defectors. | UN | كما أعربت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ عن الحاجة إلى وضع تدابير وبرامج عاجلة لمعالجة مسألة الأطفال الفارين. |
It is necessary, while protecting livelihoods, to address the issue of children working in mines. | UN | ومن الضروري معالجة مسألة الأطفال الذين يعملون في المناجم مع حماية أسباب المعيشة في الوقت نفسه. |
the issue of children in armed conflicts should be expressly included in the mandate of the new office or of another specific unit. | UN | وأضاف أن مسألة الأطفال في الصراعات المسلحة ينبغي أن تُدرج صراحة في ولاية المكتب الجديد أو ولاية مكتب محددٍ آخر. |
He had not taken the issue of children and armed conflict into consideration in the study in order to avoid duplication. | UN | وأضاف أنه لم يأخذ مسألة الأطفال والصراع المسلح في الاعتبار في هذه الدراسة تجنبا للإزدواجيه. |
The response implied that the Government assistance was meant to address the issue of children of ethnic minorities, especially girls. | UN | ويعني الرد أيضا أن المساعدة الحكومية ترمي إلى معالجة مسألة الأطفال من الأقليات الإثنية، لا سيما الفتيات. |
Given that reality, the issue of children is becoming a priority of particular interest when it comes to the activities of the Bolivian State. | UN | وفي ضوء ذلك الواقع، تصبح مسألة الأطفال أولوية ذات اهتمام خاص، حين يتعلق الأمر بأنشطة الدولة البوليفية. |
In the past several years, the United Nations system has made considerable progress in mainstreaming the issue of children and armed conflict. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، حققت منظومة الأمم المتحدة تقدما هائلا في تعميم مسألة الأطفال والصراعات المسلحة. |
It is fitting that the issue of children has been linked to the issue of a culture of peace. | UN | ومن المناسب أن تكون مسألة الأطفال قد ربطت بمسألة ثقافة السلام. |
The same is true for the issue of children and armed conflict, as well as for the need for systematic and comprehensive monitoring and reporting mechanisms. | UN | وينطبق هذا أيضا على مسألة الأطفال والصراع المسلح، وعلى الحاجة إلى آليات منهجية وشاملة للرصد والإبلاغ. |
The report gave specific examples of measures taken to integrate the issue of children and armed conflict into the work of the United Nations. | UN | وإنه قد قدِّمت في التقرير أمثلة ملموسة للتدابير المتخذة لإدماج مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة في أعمال الأمم المتحدة. |
The Human Security Network, of which Mali was a member, had included the issue of children and armed conflict among its medium-term priorities. | UN | وقد أدَرجت شبكة الأمن البشري التي مالي عضو فيها، مسألة الأطفال والصراع المسلح ضمن أولوياتها المتوسطة الأجل. |
At the Rome Conference, he was the coordinator on the issue of children in armed conflicts. | UN | وكان في مؤتمر روما، هو المنسق في مسألة الأطفال في النزاعات المسلحة. |
The same goes for the issue of children and armed conflict. | UN | ونفس الشيء ينسحب على مسألة الأطفال والصراعات المسلحة. |
The Third Committee should therefore address the question of children on a fair, equal and universal basis at the next session. | UN | وبناء عليه، ينبغي للجنة الثالثة أن تعالج مسألة الأطفال في الدورة المقبلة على أساس منصف ومتساو وشامل. |
My Government has taken note of the special priority the Secretary-General attaches to the question of children. | UN | إن حكومتي قد أحاطت علما بالأولوية الخاصة التي يعلقها الأمين العام على مسألة الأطفال. |
Attention will be paid to ensure that the Strategy programmes address the issue of child victims of sexual violence in conflict. | UN | وسيولى اهتمام لكفالة تناول مسألة الأطفال ضحايا العنف الجنسي في حالات النزاع في برامج الاستراتيجية. |
One expressed regret that the matter of children and armed conflict had sparked disagreement. Another urged the members to recognize the relevance of those matters in their consideration of specific conflict situations. | UN | وأعرب أحد المشاركين عن أسفه لما أثارته مسألة الأطفال والنزاع المسلح من خلاف، وحث آخر الأعضاء على الاعتراف بأهمية تلك المسائل عند النظر في حالات محددة من النزاع. |
The need for guidelines, inter alia for mandate holders, was discussed, including on the question of child victims of reprisals. | UN | ونوقشت الحاجة إلى مبادئ توجيهية لأجل المكلفين بولايات، بما في ذلك بشأن مسألة الأطفال ضحايا الانتقام. |
120. The Economic and Social Council could periodically devote its high-level segment to a review of the subject of children and armed conflict, focusing particularly on the issue of monitoring and reporting. | UN | 120 - ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يخصص دوريا جزءه الرفيع المستوى لاستعراض مسألة الأطفال والصراع المسلح، وأن يشدد بشكل خاص على مسألة الرصد والامتثال. |
His Office intended to cooperate with the African, Caribbean and Pacific Group of States-European Union (ACP-EU) Joint Parliamentary Assembly on the preparation of annual reports on the protection of children and armed conflicts. | UN | على سبيل المثال فإن مكتبه يعتزم التعاون مع الجمعية البرلمانية لبلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي على وضع تقارير سنوية عن مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة. |
29. He welcomed the debate and statement by the President of the Security Council on the question of children and armed conflict. | UN | ٢٩ - ورحب بمناقشة مسألة اﻷطفال والنزاعات المسلحة وببيان رئيس مجلس اﻷمن. |