Even more serious is the issue of security, where two out of every three youth deaths result from violence. | UN | بل ما هو أخطر من ذلك مسألة الأمن حيث أن في كل ثلاث وفيات ناجمة عن العنف اثنتان منها تقع في صفوف الشباب. |
We Caribbean countries take the issue of security very seriously. | UN | إننا في البلدان الكاريبية نأخد مسألة الأمن على محمل الجد. |
CARICOM reiterated that the issue of security remained a primary concern for the region. | UN | وأشارت الجماعة إلى أن مسألة الأمن تظل شاغلا أساسيا في المنطقة. |
His delegation welcomed the report of the Secretary-General on the question of security and recommended that it should be kept under review. | UN | وذكر أن وفد أوكرانيا اطلع بارتياح على تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة اﻷمن وأنه يوصي بمواصلة النظر في ذلك. |
As such, the food security issue within the drylands is at the core of the UNCCD mission. | UN | وعلى ذلك، تأتي مسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في قلب رسالة اتفاقية مكافحة التصحر. |
Water security, like food security, is becoming a major national and regional priority in many areas of the world. | UN | وتحظى مسألة الأمن المائي، مثلها مثل الأمن الغذائي، بأولوية وطنية وإقليمية رئيسية في العديد من مناطق العالم. |
security was a growing challenge, and there was also a lack of predictability regarding funding of some posts. | UN | وقالت إن مسألة الأمن أصبحت تشكل تحديا متناميا، كما أن إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بتمويل بعض الوظائف تكاد تكون منعدمة. |
the issue of security and conflict resolution is very relevant to efforts to achieve sustainable approaches to mountain development and conservation. | UN | وترتبط مسألة الأمن وحل النزاعات ارتباطا وثيقا بالجهود التي تبذل لتطبيق نُهج مستدامة لتنمية الجبال وحفظها. |
Finally, I wish to end my statement by revisiting the issue of security and terrorism. | UN | أخيرا، أود أن أنهي بياني بإعادة طرح مسألة الأمن والإرهاب. |
Those priorities, until then rather stable, began to evolve along with a changing perception of the issue of security by States. | UN | وهذه الأولويات، التي كانت مستقرة حتى تلك الفترة، أخذت تتطور مع تغير نظرة الدول إلى مسألة الأمن. |
On the issue of security and safety, the United Nations was facing a changing environment, as shown by the tragic events in Algeria. | UN | وفيما يخص مسألة الأمن والسلامة، تواجه الأمم المتحدة بيئة متغيرة، كما يتبين من الأحداث المأساوية التي وقعت في الجزائر. |
These challenges are all interconnected, with the issue of security at their core. | UN | وجميع هذه التحديات مترابطة، ومحورها مسألة الأمن. |
the issue of security should therefore be addressed strategically rather than technically and globally rather than sectorally. | UN | ولذا ينبغي تناول مسألة الأمن تناولا استراتيجيا عوضا عن تناوله على الصعيد التقني وبشكل شامل عوضا عن تناوله بشكل قطاعي. |
A matter of great concern both for the Government and the people of Cyprus is the issue of security. | UN | وهناك مسألة تدعو للقلق البالغ بالنسبة لكل من حكومة قبرص وشعبها وهي مسألة الأمن. |
The Council also requests the Secretary-General to consider what steps need to be taken to address the question of security in the refugee camps in Tanzania and Burundi. | UN | ويطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام النظر فيما يتعين اتخاذه لمعالجة مسألة اﻷمن في مخيمات اللاجئين في تنزانيا وفي بوروندي. |
His delegation's position on the question of security in Asia was that the countries and peoples of the region must solve their problems through their joint efforts. | UN | ويتمثل موقف وفده بشأن مسألة اﻷمن في آسيا في أنه على البلدان والشعوب في المنطقة أن تحل مشاكلها عن طريق جهودها المشتركة. |
My delegation shares the opinion of those who believe that the question of security should be addressed through a multidimensional approach, embracing military, economic and social aspects, to ensure true peace. | UN | ويتشاطـر وفـد بـلادي رأي الذيـن يعتقـدون أن مسألة اﻷمن ينبغـي معالجتها من خـلال نهـج متعـدد اﻷبعاد، يعزز الجوانـب العسكريــة والاقتصاديـة والاجتماعية، لضمان السلام الحقيقـي. |
While combating protectionism was important, the food security issue should also be addressed in an appropriate way. | UN | ولئن كانت مكافحة الحمائية تتسم بالأهمية، فإنه ينبغي أيضاً معالجة مسألة الأمن الغذائي على النحو المناسب. |
The Committee was informed that the assessment had not yet been finalized and that other elements were being taken into consideration, such as the security issue related to separate United Nations offices in different regions. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن التقييم لم يوضع بعد في صيغته النهائية وأن ثمة عناصر أخرى يجري أخذها في الاعتبار، من قبِيل مسألة الأمن المتعلقة بمكاتب منفصلة تابعة للأمم المتحدة في مناطق مختلفة. |
Climate change is the reason that the issue of food security is becoming increasingly important. | UN | ويشكل تغير المناخ سببا للتزايد المستمر لأهمية مسألة الأمن الغذائي. |
Therefore the issue of food security was not only of economic importance but also of socio-political concern. | UN | ولذلك، لا تنطوي مسألة الأمن الغذائي على أهمية اقتصادية فحسب وإنما تتسم أيضاً بأهمية اجتماعية-سياسية. |
The facilitator asked for responses from the panellists, focusing particularly on the issues of security and accountability. | UN | 55 - وطلب مدير الحوار تعليقات من المتحاورين تركز بصفة خاصة على مسألة الأمن والمساءلة. |
Progress from the results of the first session of the working group on security interests, dealing with security in intellectual property rights, was also to be welcomed. | UN | ورحب أيضاً بالتقدم الذي تجسد في نتائج الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بالمصالح الأمنية، التي عولجت فيها مسألة الأمن في حقوق الملكية الفكرية. |
Global Governance Group inputs to the G-20 on food security and the volatility of commodity prices | UN | مساهمة فريق الحوكمة العالمية إلى مؤتمر مجموعة العشرين بشأن مسألة الأمن الغذائي وتقلب أسعار الغذاء |
90. Coping with the issue of security in the field, for both refugees and humanitarian personnel, has remained a constant challenge. | UN | 90 - وظلت معالجة مسألة الأمن في الميدان، بما في ذلك بالنسبة للاجئين وموظفي المنظمات الإنسانية، تشكل تحديا مستمرا. |