ويكيبيديا

    "مسألة الحق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the issue of the right to
        
    • the question of the right to
        
    • the issue of the rights to
        
    • the right to the
        
    • the issue of the right of
        
    • matter of the right to
        
    • the issue of entitlement to
        
    • the question of the right of
        
    • the right to a
        
    2726. Decides to continue consideration of the issue of the right to development, as a matter of priority, at its fifty-eighth session. UN تقرِّر أن تواصل النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والخمسين.
    the issue of the right to engage any other person or entity to perform services during the duration of the contract contributed to the delay; UN وقد أسهمت في التأخير مسألة الحق في التعاقد مع أي شخص أو كيان آخر لأداء خدمات أثناء مدة العقد؛
    The Committee notes that article 23, paragraph 2, of the Covenant expressly addresses the issue of the right to marry. UN وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 23 من العهد تعالج مسألة الحق في الزواج معالجة صريحة.
    For Egypt, those differences could be resolved only through a comprehensive and multilateral debate on the question of the right to life. UN وترى مصر أنه لن يمكن تقريب هذه الآراء المتباعدة إلا في إطار نظر شامل ومتعدد الأطراف في مسألة الحق في الحياة.
    Lastly, it addresses the question of the right to a nationality and arbitrary deprivation of nationality in the context of State succession. UN وأخيراً، يتناول التقرير مسألة الحق في الجنسية والحرمان التعسفي منها في سياق خلافة الدول.
    The Committee notes that article 23, paragraph 2, of the Covenant expressly addresses the issue of the right to marry. UN وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 23 من العهد تعالج مسألة الحق في الزواج معالجة صريحة.
    Each State must endeavour to reflect specifically on the issue of the right to development. UN وينبغي أن تحاول كل دولة التفكير على وجه التحديد في مسألة الحق في التنمية.
    The Federation also suggests that the issue of the right to the truth should be further studied in the context of the development of international criminal justice. UN ويقترح الاتحاد من جهة أخرى إعمال الفكر في مسألة الحق في معرفة الحقيقة في سياق تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية.
    the issue of the right to food is also being dealt with by the Special Rapporteur on the right to food. UN وتجري معالجة مسألة الحق في الغذاء أيضا من جانب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    It took note of the fact that the Convention could be ratified once the issue of the right to strike had been settled. UN وأحاطت علماً بأنه يمكن التصديق على العهد ما إن تتم تسوية مسألة الحق في الإضراب.
    It was underlined that the issue of the right to development could not be separated from good governance, the anti-corruption campaign and accountability. UN وشُدد على أنه يمكن فصل مسألة الحق في التنمية عن قضايا الإدارة الرشيدة والمساءلة وحملة مكافحة الفساد.
    Many delegations from the developing countries have also expressed their views, particularly on the issue of the right to development. UN وقد أعربت أيضا عدة وفود من البلدان النامية عن آرائها، ولا سيما بشأن مسألة الحق في التنمية.
    One of the issues under consideration is the issue of the right to health which has not been provided for in the Constitution. . UN وتندرج مسألة الحق في الصحة الذي لم ينص عليه الدستور ضمن القضايا قيد النظر.
    Significant progress has been made in recent years on the question of the right to development. UN وقد أُحرز تقدم ملموس في السنوات الأخيرة بشأن مسألة الحق في التنمية.
    The imperative to act raises the question of the right to act. UN وحتمية التصرف تثير مسألة الحق في التصرف.
    The Council should consider the question of the right to development. UN وينبغي أن يبحث المجلس مسألة الحق في التنمية.
    New international legal instruments, which deal with the question of the right to the truth, have been adopted in recent years. UN كما اعتمدت خلال السنوات الأخيرة صكوك قانونية دولية جديدة تتناول مسألة الحق في معرفة الحقيقة.
    Yet dominant perspectives, in this case the productionist focus that has dominated much international thinking and policy since the 1980s, marginalize the question of the right to food. UN غير أن وجهات النظر السائدة، وهي في هذه الحالة النزعة الإنتاجية التي تهيمن على الكثير من الأفكار والسياسات الدولية منذ عقد الثمانينات من القرن الماضي، تهمِّش مسألة الحق في الغذاء.
    9. Decides to continue its consideration of the issue of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in accordance with its programme of work. UN 9- يقرّر أن يواصل نظره في مسألة الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات وفقاً لبرنامج عمله.
    I welcome this approach to addressing the issue of the right of life as raised by the authors of the communication, who still hope that Mr. Rakik is alive. UN وأرحّب بالنهج الذي اتبعه أصحاب البلاغ إزاء معالجة مسألة الحق في الحياة، إذ يحتفظون بأمل في أن يكون كمال رقيق على قيد الحياة.
    13. The Human Rights Council was currently addressing the matter of the right to peace and drafting a resolution on the issue. UN 13 - واسترسل قائلا إن مجلس حقوق الإنسان يقوم حاليا بمعالجة مسألة الحق في السلام وبصدد صياغة قرار بشأنها.
    the issue of entitlement to enforcement, and the issue of the vehicle for such enforcement, could best be accommodated at the end of article 15, where the enacting State had the opportunity to specify enforcement arrangements. UN وأوضح أن مسألة الحق في الانفاذ والآلية اللازمة لهذا الانفاذ يمكن ادراجها على أفضل وجه في نهاية المادة 15، حيث تتاح للدولة المشترعة فرصة تحديد ترتيبات الانفاذ.
    the question of the right of access to the document would only be addressed in the judgement on the merits. UN ولن تُبتّ مسألة الحق في الاطلاع على هذه الوثيقة إلا بموجب حكم بشأن الأسس الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد