ويكيبيديا

    "مسؤولة أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also be responsible
        
    • is also in charge
        
    • is responsible for
        
    • is also responsible
        
    • also undertook responsibility for
        
    • were also guilty
        
    • also been responsible for
        
    • has also been responsible
        
    The new sub-unit would also be responsible for bank reconciliation. UN وستكون الوحدة الفرعية الجديدة مسؤولة أيضا عن التسويات المصرفية.
    The committee will also be responsible for disseminating and monitoring the implementation of the recommendations of these bodies and of other human rights mechanisms; UN وستكون هذه اللجنة مسؤولة أيضا عن تعميم التوصيات الصادرة عن هذه الهيئات وغيرها من آليات حقوق الإنسان، وعن مراقبة تنفيذ هذه التوصيات؛
    The Division will also be responsible for managing the protection of the senior officials of the Organization in a systematic and coordinated manner. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن إدارة أنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة على نحو منهجي ومنسق.
    The customs administration is also in charge of policing foreign exchange offices on behalf of the Banking Commission. UN إن إدارة الجمارك مسؤولة أيضا عن تنظيم عمل مكاتب الصرف غير الآلي للعملات، بالنيابة عن اللجنة المصرفية.
    The Service is responsible for the processing of asset write-off cases that have been referred to the Headquarters Property Survey Board. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن تجهيز حالات شطب الأصول المحالة على مجلس حصر الممتلكات بالمقر.
    It is also responsible for reviewing various documents and checking certain quotations. UN وهي مسؤولة أيضا عن استعراض وثائق مختلفة والتحقق من بعض الاقتباسات.
    The United States also undertook responsibility for the defence of Puerto Rico. UN والولايات المتحدة مسؤولة أيضا عن الدفاع عن بورتوريكو.
    The current President of Azerbaijan, Heydar Aliyev, himself recognized that Azerbaijan's " former leadership were also guilty " of the events in Khojaly. UN واعترف رئيس أذربيجان الحالي، حيدر علييف، نفسه بأن " القيادة الأذربيجانية السابقة كانت مسؤولة أيضا " عن أحداث خوجالي.
    Government forces have also been responsible for the arrest, arbitrary detention, ill treatment and torture of children. UN وكانت القوات الحكومية مسؤولة أيضا عن حالات اعتقال واحتجاز تعسفي وسوء معاملة وتعذيب للأطفال.
    It finds that, along with new economic opportunities, globalization has also been responsible for increased economic volatility, ever greater risks for producers, job insecurity and loss of livelihood for many. UN وينتهي هذا الاستكمال الى أن العولمة والفرص الاقتصادية الجديدة التي تتيحها مسؤولة أيضا عن تفاقم عدم الاستقرار الاقتصادي وعن التزايد الدائم في اﻷخطار التي يتعرض لها المنتجون، وعدم اﻷمان الوظيفي، وفقدان مصدر الرزق بالنسبة للكثيرين.
    She will also be responsible for revising and updating our reform agenda as the process evolves. UN وستكون مسؤولة أيضا عن تنقيح واستكمال جدول أعمالنا المتعلق باﻹصلاح مع تطور العملية.
    The Division will also be responsible for managing the protection of the senior officials of the Organization in a systematic and coordinated manner. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن إدارة أنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة على نحو منهجي ومنسق.
    The Unit would also be responsible for the development of procedures and training of staff involved in the administration of commercial contracts within various technical sections. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن وضع الإجراءات وتدريب الموظفين القائمين على إدارة العقود التجارية في مختلف الأقسام الفنية.
    The Financial Analysis Unit shall also be responsible for locating and tracing property of economic interest obtained in the crimes defined in this Law. UN وتكون وحدة التحليل المالي مسؤولة أيضا عن تحديد موقع الممتلكات ذات الأهمية الاقتصادية المتحصل عليها من الجرائم المحددة في هذا القانون وتتبعها.
    The Unit will also be responsible for assessing the infrastructure repair needs for sector and other airports and helipads. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن تقييم احتياجات إصلاح الهياكل السياسية بالنسبة للقطاعات والمطارات ومنصات الطائرات العمودية.
    The Unit will also be responsible for liaison with the UNAMI Office tasked with managing relationships with the host Government in relation to seeking Government approval to import, export or move United Nations-owned equipment within Iraq. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن الاتصال مع مكتب البعثة المكلف بإدارة العلاقات مع حكومة البلد المضيف بخصوص الحصول على موافقة الحكومة على استيراد أو تصدير أو نقل معدات مملوكة للأمم المتحدة في العراق.
    In his view, the court should also be responsible for the detention regime. UN وكان من رأيه جعل المحكمة مسؤولة أيضا عن نظام الاحتجاز.
    The Protocol and Liaison Service is also in charge of the issuance of grounds passes to representatives of United Na-tions specialized agencies and intergovernmental organizations, and to petitioners. UN ودائرة المراسم والاتصال مسؤولة أيضا عن إصدار تراخيص لدخــول ممثلــي الوكــالات المتخصصــة التابعة لﻷمم المتحــدة والمنظمات الحكومية الدولية، ومقدمي الالتماسات.
    The Protocol and Liaison Service is also in charge of the issuance of grounds passes to representatives of United Na-tions specialized agencies and intergovernmental organizations, and to petitioners. UN ودائرة المراسم والاتصال مسؤولة أيضا عن إصدار تراخيص لدخول ممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، ومقدمي الالتماسات.
    Furthermore, the Unit is responsible for reviewing the accounts for each mission and prepares financial statements for each mandate period as well as responding to audit queries. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن استعراض الحسابات المتعلقة بكل بعثة، وتقوم بإعداد البيانات المالية عن كل فترة ولاية، علاوة على الرد على الاستفسارات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The Division is responsible for the formulation of policies and procedures pertaining to worldwide and local procurement, for collecting information on market conditions in the respective mission areas and for participating in needs assessment and technical survey missions to determine the goods and services that can be bought locally. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن صياغة السياسات واﻹجراءات المتصلة بالشراء على نطاق عالمي ومحلي، وعن جمع المعلومات عن أوضاع السوق في المنطقة الخاصة بكل بعثة وعن المشاركة في تقييم الاحتياجات وإيفاد البعثات ﻹجراء دراسات استقصائية تقنية لتحديد السلع والخدمات التي يمكن شراؤها محليا.
    The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    All laws concerning the Territory's relations with the United States remained in force through the Federal Relations Act (see A/AC.109/L.976, paras. 120-132), under which Puerto Rico was brought within the trade, tariff and monetary systems of the United States. The United States also undertook responsibility for the defence of Puerto Rico. UN وظلت جميع القوانين ذات الصلة بعلاقات الإقليم بالولايات المتحدة سارية من خلال قانون العلاقات الاتحادية (انظر A/AC.109/L.976، الفقرات 120-132)، وهو القانون الذي أدمجت بورتوريكو بموجبه في النظم التجارية والجمركية والنقدية للولايات المتحدة.والولايات المتحدة مسؤولة أيضا عن الدفاع عن بورتوريكو.
    The former President of Azerbaijan, Heydar Aliyev, himself recognized that Azerbaijan's " former leadership were also guilty " of the events in Khojaly. UN واعترف رئيس أذربيجان السابق حيدر علييف بنفسه بأن " القيادة السابقة لأذربيجان مسؤولة أيضا " عن الأحداث في خوجالي.
    The secretariat has also been responsible for handling all logistical and administrative matters related to the organization of the post-Dar-es-Salaam meetings for the elaboration of the draft programmes of action, protocols and projects (see annex I). UN وكانت الأمانة المشتركة مسؤولة أيضا عن تناول جميع المسائل اللوجستية والإدارية المتعلقة بتنظيم الاجتماعات اللاحقة لاجتماع دار السلام لوضع مشاريع برامج العمل والبروتوكولات والمشروعات (انظر المرفق الأول).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد