Don't you guys see that you're all still responsible for what happens tonight even if you are just watching? | Open Subtitles | ألا ترون يا رفاق أنكم مازلتم مسئولين عما قّد يحدُث الليلة ؟ .حتي إذا كنتم تكتفون بالمُشاهدة |
nbsp; Yes, sooner or later, we must all become responsible adults. | Open Subtitles | نعم، عاجلاً أو آجلاً يجب أن نصبح جميعاً راشدين مسئولين |
That makes us responsible for a young couple, their newborn daughter, anyone that doesn't have the power to defend themselves. | Open Subtitles | هذا يجعلنا مسئولين عن زوجين شابين ،إبنتهم حديثة الولادة ، أي احد ليس لديه القدرة ليدافع عن نفسه |
As well as prison officials who will be his unwilling accomplices. | Open Subtitles | بالإضافة إلى مسئولين في السجن سيكونون شركائه في عمليه الهروب |
A.Q. Khan acting on behalf of the Pakistani government negotiated with officials in Iran and then there was a transfer which took place through Dubai of blueprints for nuclear weapons design as well as some hardware. | Open Subtitles | عبد القادر خان بالنيابة عن الحكومة الباكستانية تفاوض مع مسئولين إيرانيين بعد ذلك تمت عملية نقل |
These two are going to be in charge of the Loft Town? | Open Subtitles | هؤلاء الإثنين سيكونوا مسئولين عن المدينة العلوية؟ |
But even more important, we have come here as responsible citizens of the human race committed to creating a better world for succeeding generations. | UN | ولكن اﻷهم من ذلك أننا جئنا هنا كمواطنين مسئولين ينتمون للجنس البشري، وملتزمين بتحقيق عالم أفضل لﻷجيال القادمة. |
But even more important, we have come here as responsible citizens of the human race committed to creating a better world for succeeding generations. | UN | ولكن اﻷهم من ذلك أننا جئنا هنا كمواطنين مسئولين ينتمون للجنس البشري، وملتزمين بتحقيق عالم أفضل لﻷجيال القادمة. |
And the people that you're looking for, you think they're responsible for the... thing that killed Eric? | Open Subtitles | هل تظن أنهم مسئولين عن تلك الشيء الذي قتل إريك؟ أعتقد أن الشيطان الذي واجهناه أطلق سراح |
We were also responsible for putting a microdot on your cell, giving us access to the microphone, camera, and your location for the past 24 hours. | Open Subtitles | كنا مسئولين أيضاً عن وضع رقعة صغيرة للتصنت على هاتفك مما أتاح لنا الدخول للكاميرا و المذياع وموقعك في الأربع وعشرين ساعة الأخيرة |
But I believe when that day comes and you rise to the streets, you are going to be responsible for amazing things. | Open Subtitles | لكني أؤمن بأنه عندما يحين هذا اليوم وتصعدون للشوارع ستكونون مسئولين |
Actually, bats make up 12% of Wisconsin's mammalian population, and they're responsible for the majority of the infections in the U.S. | Open Subtitles | %فى الواقع, الخفافيش تشكل 12 من الثديات فى ويسكونسن و هم مسئولين عن اغلب اصابات العدوى فى الولايات المتحدة |
When they get here, you will be responsible for informing them that their loved ones have died. | Open Subtitles | عندما يصلون إلى هنا ستكونون مسئولين عن إخبارهم بأن ذويهم قد ماتوا |
I'm sorry, Sir, but I can't help but think that we're somehow responsible for this. | Open Subtitles | انا اسف, سيدي, ولكنى لا استطيع التفكير الا فى ذلك اننا بطريقة ما مسئولين عن ذلك. |
Now that we're responsible for the single greatest disaster in human history. | Open Subtitles | خصوصاً الآن، ونحن مسئولين .عن أكبر كارثة في تاريخ البشرية |
Government officials of ranking 10 have been granted immunity from the Purge and shall not be harmed. | Open Subtitles | وأعلى 10 مسئولين حكوميين، تم منحهم الحصانة من التطهير، ولن يتم أذيتهم. |
Were other officials of police included in this theft? | Open Subtitles | هل هناك مسئولين اخرين من الشرطه كانوا معه اثناء السرقه ؟ |
Uh, she worked with coordinating high-level meetings with various officials throughout the Middle East and Africa. | Open Subtitles | كانت تعمل على تنسيق إجتماعات عالية المستوى مع مسئولين عدة في جميع أنحاء الشرق الأوسط و أفريقيا. |
But those guys are in charge of all the distribution of maple syrup in the entire Midwest. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الاشخاص مسئولين عن توزيع شراب القيقب فى الغرب الاوسط بأكمله |
Well, maybe you should put a mercenary in charge instead of a geophysicist. | Open Subtitles | حسناً، لربما يجب أن تضع المرتزقة مسئولين بدلاً من علماء طبقات الأرض. |
Your excellency, we would be remiss, if not irresponsible, to reject the separatists proposal. | Open Subtitles | جلالتك , سوف نكون مهملين , اذا لم نكن مسئولين لان نرفض عرض الانفصالين |