During this tragic period, mosques, shrines and other places of Muslim worship in 103 villages across the island were destroyed. | UN | وخلال هذه الفترة المأسوية، دمرت مساجد وأضرحة وغيرها من أماكن عبادة المسلمين في ١٠٣ قرى عبر أنحاء الجزيرة. |
So many mosques waste money on lavish frills and basic amenities, | Open Subtitles | تبذّر مساجد كثيرة مالاً طائلاً على الزخارف المترفة واللياقة الأساسيّة |
We know that an Islamic trend is to build large mosques on the cherished sites of conquered lands. | Open Subtitles | نحن نعلم أن التيارات الإسلامية تريد بناء مساجد كبيرة على المواقع العزيزة من الأراضي التي احتلتها |
Incidents of arson and vandalism of mosques in the West Bank by Israeli settlers also occurred during the reporting period. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا حوادث أضرم فيها المستوطنون الإسرائيليون النار في مساجد بالضفة الغربية وخربوها. |
Other sources claim that the Ismailis were actually protesting against the closing of an Ismaili mosque by the religious police. | UN | وذكرت مصادر أخرى أن الإسماعيليين كانوا يحتجّون في الواقع على قيام الشرطة الدينية بقفل أحد مساجد الطائفة الإسماعيلية. |
30. Israeli settlers burned down a Palestinian church in occupied East Jerusalem and three mosques in the West Bank. | UN | 30 - وقام المستوطنون الإسرائيليون بإحراق كنيسة فلسطينية في القدس الشرقية المحتلة وثلاثة مساجد في الضفة الغربية. |
Old mosques have been reconstructed and new ones built. | UN | وأعيد بناء المساجد القديمة وأنشئت مساجد جديدة. |
As a result of this unrest at least several dozen people died and mosques and churches were destroyed. | UN | وذُكر أنه قد نتج عن أعمال التوتر هذه وقوع عدة عشرات من القتلى على الأقل فضلا عن تدمير مساجد وكنائس. |
According to one witness, the Jerusalem municipal authorities had stopped repair work and had taken the decision to bring down a number of mosques in the city. | UN | وحسبما قال أحد الشهود، فقد أوقفت السلطات البلدية في القدس أعمال اﻹصلاح وقررت هدم عدد من مساجد المدينة. |
A list of 103 mosques and Islamic holy sites destroyed or damaged during this period was circulated as an appendix to the said letter. | UN | وقد عممت، كتذييل للرسالة المذكورة، قائمة تشمل ١٠٣ مساجد وأضرحة إسلامية دمرت أو خربت خلال هذه الفترة. |
At the heart of the case was a series of requests to Republika Srpska authorities to rebuild 7 of the 15 mosques destroyed in the war. | UN | ويتجسد لب القضية في سلسلة من الطلبات المقدمة إلى سلطات جمهورية صربسكا ﻹعادة بناء ٧ مساجد من ١٥ مسجدا دمرت أثناء الحرب. |
Religious teaching was an important characteristic of Australian Muslims and the community counted 107 mosques and places of worship in the country. | UN | والتربية الدينية سمة هامة من سمات المسلمين اﻷستراليين وتمتلك الطائفة المسلمة ٧٠١ مساجد وأماكن للعبادة في البلد. |
Shi'a mosques are private institutions and are eligible for state-funding upon request. | UN | أما مساجد الشيعة فمؤسسات خاصة ومؤهلة لتمويل الدولة عند الطلب. |
Two hospitals were directly targeted, as well as mosques. | UN | واستُهدف مستشفيان بصورة مباشرة كما استُهدفت مساجد. |
Liechtenstein had two Muslim prayer-rooms and three mosques were situated nearby in neighbouring countries. | UN | ويوجد في ليختنشتاين قاعتان مخصصتان لصلاة المسلمين كما يوجد ثلاثة مساجد في البلدان المجاورة. |
At least 22 churches and 8 mosques were said to have been destroyed during these events. | UN | وقد تم هدم 22 كنيسة و 8 مساجد خلال هذه الأحداث. |
mosques have been set on fire and Muslim cemeteries desecrated. | UN | وقد أُحرقت مساجد ودنَّست مقابر للمسلمين. |
Besides this, 39 churches have been converted into mosques. | UN | ومن جهة أخرى هنالك 39 كنيسة جرى تحويلها إلى مساجد. |
The churches were turned into mosques, libraries or meeting halls. | UN | وقد جرى تحويل هذه الكنائس إلى مساجد أو مكتبات أو قاعات للاجتماع. |
Gangs of Christian youths are said to have set fire to several mosques in the town and to have been responsible for violence in neighbouring villages. | UN | إذ أقدمت عصابات من الشبان المسيحيين على إحراق عدة مساجد في المدينة وبث أعمال العنف هذه في القرى المجاورة. |
:: No new mosque could be established without the permission of the Government | UN | :: لا يمكن إقامة مساجد جديدة إلا بإذن من الحكومة. |