ويكيبيديا

    "مساعدة أقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assist the least
        
    • assist least
        
    • help least
        
    • assisting least
        
    • assisting the least
        
    • help the least
        
    • helping the least
        
    • helping least
        
    • less assistance
        
    • Assistance to the least
        
    It was important to assist the least developed countries in building the capacity needed to implement appropriate measures to overcome those weaknesses. UN وأضاف أنه من المهم مساعدة أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها اللازمة لتنفيذ تدابير ملائمة للتغلب على أوجه الضعف فيها.
    We are in particular called to assist the least developed countries in their capacity-building efforts in sports programmes. UN ونحن مدعوون على وجه الخصوص إلى مساعدة أقل البلدان نموا في الجهود التي تبذلها لبناء القدرة في مجال برامج الرياضة.
    In 2007, we increased our contribution to this project to assist least developed countries by another $515,000. UN وفي عام 2007، زدنا تبرعنا لهذا المشروع بمبلغ آخر قدره 000 515 دولار بغية مساعدة أقل البلدان نموا.
    A framework for international assistance and cooperation was in place to help least developed countries achieve education targets. UN ويوجد إطار للمساعدة والتعاون على الصعيد الدولي، من أجل مساعدة أقل البلدان نموا في تحقيق أهداف التعليم.
    :: assisting least developed countries in upgrading their production and export capacities and capabilities; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا على رفع مستوى إنتاجها وقدراتها وطاقاتها التصديرية؛
    Norway would continue to put great emphasis on assisting the least developed countries. UN وأضاف أن النرويج ستظل تضع تأكيدا شديدا على مساعدة أقل البلدان نموا.
    The promised increase would help the least developed countries to deal with the impact of the global financial and economic crisis. UN ومن شأن الزيادة الموعودة مساعدة أقل البلدان نمواً على معالجة تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    In that regard, the new country-level programme was an important step towards helping the least developed countries address those constraints. UN وفي هذا الصدد فإن البرنامج الجديد على الصعيد القطري بمثابة خطوة هامة نحو مساعدة أقل البلدان نموا في مواجهة تلك القيود.
    UNEP has been active in helping least developed countries tackle vulnerability to conflicts and natural hazards. UN وقد دأب برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بدور نشط في مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي لمسألة الحد من احتمالات إندلاع نزاعات فيها وتعرضها لأخطار طبيعية.
    It had urged the advanced countries and international financial institutions, too, to assist the least developed countries in coping with poverty, illiteracy and disease. UN وناشدت المملكة البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية مساعدة أقل البلدان نموا بما يزيد من قدراتها في مواجهة الفقر والأمية والمرض.
    He stated that the Conference offered an opportunity to deepen the discussions and the review of the Brussels Programme of Action with respect to domestic and international reaffirmation of global support to assist the least developed countries. UN وذكر أن المؤتمر يتيح الفرصة لتعميق مناقشة واستعراض برنامج عمل بروكسل من حيث إعادة التأكيد محلياً ودولياً على الدعم العالمي لجهود مساعدة أقل البلدان نمواً.
    Donors, both public and private, were called upon to assist the least developed countries in making this software available, as financial resources remain inadequate. UN وقد وجِّهت الدعوة إلى المانحين من القطاعين العام والخاص، إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في توفير هذه البرامج، نظراً لاستمرار عدم كفاية الموارد المالية.
    11. An integrated approach to rural development across a broad front is required in order to effectively assist the least developed countries to break out of the poverty trap and make progress towards the international development goals. UN 11 - ويلزم نهج متكامل إزاء التنمية الريفية على طول جبهة عريضة لكي يتسنى على نحو فعال مساعدة أقل البلدان نموا في الخروج من مصيدة الفقر وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectives: To assist least developed countries to better integrate their trade policies and priorities in national development plans and poverty reduction strategies, to develop their capacity to plan and implement them and to enhance the national ownership of these policies, plans and priority decisions UN الأهداف: مساعدة أقل البلدان نموا على تحسين إدراج سياساتها وأولوياتها التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وتطوير قدرتها على تخطيط وتنفيذ هذه السياسات والأولويات، وتعزيز السيطرة الوطنية على زمام هذه السياسات والخطط والقرارات ذات الأولوية.
    It was designed to assist least developed countries in integrating trade policy into national development strategies, mapping trade and productive capacity-building needs and matching needs with the supply of donor assistance. UN والهدف منه هو مساعدة أقل البلدان نموا في مجال إدماج السياسات التجارية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وحصر الاحتياجات في مجالي التجارة وبناء القدرة الإنتاجية، والمطابقة بين الاحتياجات والمساعدات المقدمة من الجهات المانحة.
    First, the developed countries should strengthen their official development assistance, including both technical and financial assistance, in order to assist least developed countries in capacity-building and infrastructure development. UN فبادئ ذي بدء، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تعزز مساعدتها اﻹنمائية الرسمية، بما فيها المساعدة التقنية والمساعدة المالية على حد سواء، بغية مساعدة أقل البلدان نموا على بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    There was thus an urgent need for resources beyond foreign aid to help least developed countries fight the effects of multiple crises. UN وبالتالي، فثمة حاجة ماسة لتوفير موارد تتجاوز المعونات الخارجية من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على التصدي لآثار الأزمات المتعددة.
    The panel suggested that international organizations such as UNCTAD should help least developed countries to negotiate with China in the area of providing low-cost solar panels. UN ورأت حلقة النقاش أنه ينبغي للمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، مساعدة أقل البلدان نمواً على التفاوض مع الصين في مجال توفير الألواح الشمسية ذات التكلفة المنخفضة.
    He emphasized the importance of South-South and triangular cooperation in assisting least developed countries in their development. UN وشدّد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة أقل البلدان نموا في مسيرتها الإنمائية.
    They also agreed to continue to provide contingency and short-term emergency financial assistance with a view to assisting least developed countries in coping with the consequences of serious external shocks. UN كما وافق الشركاء الإنمائيون على الاستمرار في تقديم المساعدة المالية القصيرة الأجل في حالات الطوارئ، بغية مساعدة أقل البلدان نموا على مواجهة نتائج الصدمات الخارجية الخطيرة.
    We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. UN ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا.
    Finally, we should all work in a spirit of cooperation and solidarity in order to help the least developed countries achieve sustainable economic growth. UN وأخيرا، علينا جميعا العمل بروح من التعاون والتضامن، بغية مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق نمو اقتصادي مستدام.
    The United Nations Capital Development Fund is focused on helping the least developed countries in Africa formulate and implement local development projects and microfinance. UN ويركز صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على مساعدة أقل البلدان نموا في أفريقيا، على وضع وتنفيذ المشاريع الإنمائية المحلية ومشاريع التمويل الجزئي.
    He urged the Committee to consider security issues and their impact on the development of post-conflict countries such as his own, adding that the United Nations could play a crucial role in helping least developed countries, especially those emerging from conflict. UN وحث اللجنة على النظر في قضايا الأمن وتأثيرها على تنمية بلدان خارجة من نزاع كأفغانستان، مضيفاً أن الأمم المتحدة تستطيع القيام بدور جوهري في مساعدة أقل البلدان نمواً، لا سيما تلك الخارجة من النزاع.
    The Groups from Latin American and Caribbean States, and Eastern European States requested less assistance. UN أما مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ومجموعة دول أوروبا الشرقية فقد طلبتا مساعدة أقل.
    Despite the fact that it is a developing country, my country continues its Assistance to the least developed countries (LDCs). UN تستمر بلادي، رغم أنها من الدول النامية، في مساعدة أقل الدول نموا في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد