ويكيبيديا

    "مساعدة اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance to refugees
        
    • refugee assistance
        
    • assist refugees
        
    • assisting refugees
        
    • helping refugees
        
    • help refugees
        
    • Aid Refugees
        
    • help the refugees
        
    • assist the refugees
        
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Third call I made was to the Iraqi refugee assistance Project. Open Subtitles ثالث اتصال قمت به كان لـ مشروع مساعدة اللاجئين العراقيين
    Its Government worked in partnership with UNRWA to assist refugees through a network of schools, clinics and social centres. UN وتعمل حكومة الأردن بالتعاون مع الأونروا على مساعدة اللاجئين من خلال شبكة من المدارس والمراكز الصحية والاجتماعية.
    Ultimately, however, responsibility for assisting refugees should be shared between the international community and the host country. UN غير أنه، في نهاية الأمر، ينبغي تقاسم المسؤولية عن مساعدة اللاجئين بين المجتمع الدولي والبلد المضيف.
    Generally speaking, progress has been made in helping refugees return to all parts of the country. UN وبصفة عامة، تم إحراز تقدم في مساعدة اللاجئين على العودة في جميع أنحاء البلد.
    The Government also has a number of strategies to help refugees integrate into their local community. UN وللحكومة أيضا عدد من الاستراتيجيات الرامية إلى مساعدة اللاجئين على الاندماج في مجتمعاتهم المحلية.
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    The report amply shows how much has been accomplished in relation to assistance to refugees and relief during humanitarian emergencies. UN ويظهر التقرير مدى ما تحقق في مجال مساعدة اللاجئين وتخفيف حدة الأزمات الإنسانية الطارئة.
    Without significant donor contributions, the Western Saharan refugee assistance programme may face a critical situation in the coming months. UN وقد يمر برنامج مساعدة اللاجئين من الصحراء الغربية بمرحلة حرجة في الشهور القادمة ما لم يقدم المانحون تبرعات هامة.
    Africa and Middle East refugee assistance UN منظمة مساعدة اللاجئين من أفريقيا والشرق الأوسط
    Africa and Middle East refugee assistance UN منظمة مساعدة اللاجئين من أفريقيا والشرق الأوسط
    IOM remained committed to ensure that it had the capacity to assist refugees and at the same time to explore new ways of addressing changing demands. UN ولا تزال المنظمة الدولية للهجرة ملتزمة بالتأكد من أن لديها القدرة على مساعدة اللاجئين واستكشاف طرق جديدة في الوقت نفسه لتلبية الطلبات المتغيرة.
    ICMC national partners and programme offices in Europe collaborate to assist refugees in gaining resettlement in Australia, Canada and the United States of America. UN ويتعاون شركاء اللجنة الوطنيون ومكاتب برامجها في أوروبا على مساعدة اللاجئين في الحصول على إعادة التوطين في استراليا، وكندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Threats and insecurity have curtailed operations to assist refugees, returnees and internally displaced victims of persecution and conflict in several countries. UN فنتيجة للتهديدات وانعدام الأمن، قلت عمليات مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً من ضحايا الاضطهاد والنزاعات في كثير من البلدان.
    Returnees should be encouraged to participate in assisting refugees in decisions regarding their repatriation. UN وينبغي تشجيع العائدين على المشاركة في مساعدة اللاجئين في القرارات المتعلقة بعودتهم إلى الوطن.
    Returnees should be encouraged to participate in assisting refugees in decisions regarding their repatriation. UN وينبغي تشجيع العائدين على المشاركة في مساعدة اللاجئين في القرارات المتعلقة بعودتهم الى الوطن.
    The Agency saw its core mission as that of helping refugees realize their potential in spite of the constraints of protracted exile. UN وترى الوكالة أن مهمتها الأساسية هي مساعدة اللاجئين على تقديم تحقيق إمكاناتهم بالرغم من قيود النفي الذي طال أمده.
    He emphasized the fundamental role of UNHCR in helping refugees achieve sustainable reintegration in their country of origin, particularly through the provision of protection and assistance in post-conflict situations. UN وأكد دور المفوضية اﻷساسي في مساعدة اللاجئين على إعادة الاندماج بصورة مستدامة في بلدانهم اﻷصلية، وبخاصة عن طريق توفير الحماية والمساعدة في حالات ما بعد النزاع.
    UNHCR should strengthen its cooperation with OAU not only to help refugees and displaced persons, but also to improve the quality of information about conflicts in Africa. UN وينبغي للمفوضية أن تعزز تعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، على ألا يقتصر ذلك على مساعدة اللاجئين والمشردين، بل ليتعداه إلى تحسين نوعية المعلومات عن النزاعات الدائرة في أفريقيا.
    - The efforts made by UPU to Aid Refugees and Non-Self-Governing Territories as well as the newly independent countries and the least developed countries (LDCs); UN - بالجهود التي يبذلها الاتحاد البريدي العالمي قصد مساعدة اللاجئين واﻷقاليم غير المستقلة وكذا البلدان المستقلة حديثا والبلدان اﻷقل تقدما.
    The government officials say they can't help the refugees because of the war, but they are not doing so well in the battles either. Open Subtitles المسؤولون الحكوميون يقولون هم لا يستطيعون مساعدة اللاجئين بسبب الحرب، لكنّهم لا يبلون جيّدًا في المعارك حتى.
    In Liberia, a large-scale emergency programme was established to assist the refugees in host communities and several refugee camps. UN وفي ليبريا، أُنشئ برنامج واسع النطاق للطوارئ بهدف مساعدة اللاجئين في المجتمعات المضيفة وعدد من مخيمات اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد