ويكيبيديا

    "مستشارين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisers in
        
    • consultants in
        
    • advisors
        
    • advisers on
        
    • counsellors in
        
    • advisers to
        
    • police advisers
        
    While members of the gender focal point network were highly committed, there was a need to develop common guidelines for the recruitment and appointment of gender advisers in order to secure more consistency in implementation and accountability. UN ومع أن التزام أعضاء شبكة مراكز التنسيق المتعلقة بنوع الجنس قوي، فإن هناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية موحدة لاختيار وتعيين مستشارين في قضايا نوع الجنس لكفالة المزيد من الاتساق في التنفيذ والمساءلة.
    Ukraine emphasized that the establishment of the posts of human rights advisers in the police force is a remarkable achievement of Poland. UN كما أكدت أن إحداث وظائف مستشارين في مجال حقوق الإنسان في صفوف قوات الشرطة يمثل إنجازاً جديراً بالملاحظة.
    Azerbaijan noted a number of steps undertaken and welcomed the establishment of the posts of human rights advisers in the police system with a view to monitoring police activity and operations. UN وأشارت أذربيجان إلى الخطوات العديدة التي قطعتها بولندا ورحبت بإحداث وظائف مستشارين في مجال حقوق الإنسان داخل منظومة الشرطة بهدف رصد الأنشطة والعمليات التي يقوم بها أفراد الشرطة.
    Ipas also works through partners or consultants in Albania, Romania, the United Republic of Tanzania, and Zimbabwe. UN وتعمل آيباس أيضا من خلال شركاء أو مستشارين في ألبانيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورومانيا، وزمبابوي.
    In addition, the programme is complemented by the incorporation of gender advisors in each ministry, as well as a Women's Agenda and a long-term Plan for Equal Opportunities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُستكمل البرنامج بإدماج مستشارين في الشأن الجنساني في كل وزارة، فضلاً عن تنفيذ برنامج خاص بالمرأة، وخطة طويلة الأجل من أجل تحقيق تكافؤ الفرص.
    It regularly urged local authorities to appoint advisers on women's issues, and it provided training and organized follow-up conferences and seminars for those advisers. UN هذا إلى أنها تحث السلطات المحلية بانتظام على تعيين مستشارين في قضايا المرأة، وهي توفر التدريب، وتنظم لاولئك المستشارين مؤتمرات وحلقات دراسية لأغراض المتابعة.
    :: Training and certification on critical incident stress prevention and management for 10 counsellors in peacekeeping operations and peer helper workshops and stress management sessions for 30 counsellors in 2 peacekeeping operations UN :: التدريب والاعتماد في مجال الوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته لفائدة 10 مستشارين في عمليات حفظ السلام وتنظيم حلقات عمل بشأن مساعدة النظراء ودورات تدريبية على معالجة الإجهاد لفائدة 30 مستشارا في بعثتين لحفظ السلام
    The deployment of human rights advisers to United Nations country teams has been a key aspect of this collaboration. UN وكان إيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أبرز جوانب هذا التعاون.
    Azerbaijan noted a number of steps undertaken and welcomed the establishment of the posts of human rights advisers in the police system with a view to monitoring police activity and operations. UN وأشارت أذربيجان إلى الخطوات العديدة التي قطعتها بولندا ورحبت بإحداث وظائف مستشارين في مجال حقوق الإنسان داخل منظومة الشرطة بهدف رصد الأنشطة والعمليات التي يقوم بها أفراد الشرطة.
    The Agreement provides for the appointment of advisers in the Darfur States. Two have been appointed. UN :: أقرت الاتفاقية تعيين مستشارين في ولايات دارفور وقد تم تعيين اثنين.
    advisers in the areas of budgetary and administrative management could also be made available to AMIS to provide hands-on assistance in these areas. UN ويمكن أيضا توفير مستشارين في مجالات الميزنة وإدارة الشؤون الإدارية لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لتقديم مساعدة عملية في هذه المجالات.
    Through the presence of advisers in the law of armed conflict at the various levels of command and the role of the General Directorate for Legal Support and Mediation. UN بفضل وجود مستشارين في قانون النـزاعات المسلحة على مختلف مستويات القيادة ودور المديرية العامة للدعم القانوني والوساطة.
    Subject to the availability of sufficient resources, UNODC will also place anti-corruption advisers in the following regions: the Pacific; the Middle East and North Africa; and West and Central Africa. UN وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا.
    The presence of women's protection advisers in peacekeeping operations will constitute a very helpful tool in the efforts to make the fight against sexual violence a mission-wide endeavour. UN وسيشكل وجود مستشارين في مجال حماية المرأة في عمليات حفظ السلام أداة مفيدة للغاية في الجهود الرامية إلى جعل مكافحة العنف الجنسي مسعى على نطاق البعثة.
    Representatives of the scientific community could be included as members or advisers in relevant national or local bodies dealing with sustainable development issues. UN ويمكن إشراك ممثلين عن الأوساط العلمية كأعضاء أو مستشارين في الهيئات الوطنية أو المحلية التي تُعنى بقضايا التنمية المستدامة.
    Representatives of the scientific community could be included as members or advisers in relevant national or local bodies dealing with sustainable development issues. UN ويمكن إشراك ممثلين عن الأوساط العلمية كأعضاء أو مستشارين في الهيئات الوطنية أو المحلية التي تُعنى بقضايا التنمية المستدامة.
    Ipas also works through partners or consultants in Albania, Romania, and a number of countries in Africa. UN وتعمل آيباس أيضا من خلال شركاء أو مستشارين في ألبانيا ورومانيا وعدد من البلدان في أفريقيا.
    I'd say there's nine consultants in the country who truly know foreign policy. Open Subtitles سأقول هناك تسعة مستشارين في البلاد يعرفون حقاً السياسة الخارجية
    (iii) prevent conflict-related sexual and gender-based violence, including through the provision of Women's Protection advisors; UN ' 3` منع العنف الجنسي والعنف الجنساني المرتبطين بحالات النزاع، بما في ذلك من خلال توفير مستشارين في مجال حماية المرأة؛
    (iii) prevent conflict-related sexual and gender-based violence, including through the provision of Women's Protection advisors; UN ' 3` منع العنف الجنسي والعنف الجنساني المرتبطين بحالات النزاع، بما في ذلك من خلال توفير مستشارين في مجال حماية المرأة؛
    It would also include advisers on HIV/AIDS and child protection as well as a gender unit. UN كما ستضم مستشارين في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية الطفل، فضلا عن وحدة معنية بقضايا المرأة.
    Training and certification on critical incident stress prevention and management for 10 counsellors in peacekeeping operations and peer helper workshops and stress management sessions for a total of 30 counsellors in 2 peacekeeping operations UN التدريب والاعتماد في مجال الوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته لفائدة 10 مستشارين في عمليات حفظ السلام وحلقات عمل بشأن مساعدة النظراء ودورات تدريبية على معالجة الإجهاد لحوالي 30 مستشارا في بعثتين لحفظ السلام
    MONUC has deployed corrections advisers to mentor and advise national authorities on addressing prison-related problems. UN ونشرت البعثة مستشارين في شؤون السجون لتوجيه السلطات الوطنية وإسداء النصح لها بشأن معالجة المشاكل ذات الصلة بالسجون.
    Outside of Abidjan, police advisers are now deployed in San-Pédro, Yamoussoukro and Man, as well as to Sector headquarters in Daloa and Bouaké. UN وخارج أبيدجان، يجري الآن وزع مستشارين في شؤون الشرطة في سان بيدرو، وياموسوكرو، ومان، وإلى مقر القطاع في دالوا وبواكيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد