Thus the recurrent droughts call for proactive future actions to be able to cope with their associated imperatives. | UN | ومن ثم تدعو موجات الجفاف المتكررة إلى اتخاذ إجراءات مستقبلية استباقية للتغلب على تداعيات هذه الموجات. |
We will endeavour to promote refugees' self-sufficiency, with the aim of investing in their future durable solutions. | UN | وسوف نسعى إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي في صفوف اللاجئين بهدف الاستثمار في حلول مستقبلية دائمة تخصهم. |
future directions in research on the demography of ageing. | UN | اتجاهات مستقبلية في البحث في ميدان ديمغرافية الشيخوخة. |
The Special Rapporteur looks forward to future opportunities for engagement and cooperation, including through further meetings and by visiting the country. | UN | ويتطلع المقرر الخاص إلى فرص مستقبلية للعمل والتعاون، بطرق منها عقد مزيد من الاجتماعات وزيارة البلد. |
Accordingly, no prospective budgetary provision would be required for the annual budgets of the Tribunals. | UN | وبالتالي لا يلزم تخصيص أية اعتمادات مستقبلية في الميزانية السنوية للمحكمتين لهذا الغرض. |
Such a forward-looking city, yet so many links to the past. | Open Subtitles | مدينة ذات رؤية مستقبلية ولـا تزال لديها روابط مع الماضي. |
We plan to have them experience a futuristic society with robots. | Open Subtitles | نخطط أن يكون لهم خبرة مجتمع مستقبلية مع الرجال الآليين |
Application of modern publishing technology would speed production of future editions. | UN | وسيؤدي تطبيق تكنولوجيا النشر الحديثة إلى التعجيل بإنتاج طبعات مستقبلية. |
It does not, however, offer absolute protection from future assaults. | UN | غير أنه لا يوفر حمايةً مطلقة من اعتداءاتٍ مستقبلية. |
Such cross-practice initiatives are likely to become more common in the future and may point to future service lines under the practice. | UN | ومن شأن هذه المبادرات الشاملة للممارسات أن تصبح أكثر شيوعا في المستقبل وقد تحـدد فئات خدمة مستقبلية في إطار الممارسة. |
No doubt the basic elements of the Bali Action Plan set the course for any future strategy to cope with climate change. | UN | ومما لا شك فيه أن العناصر الأساسية في خطة عمل بالي قد حددت المسار لأية استراتيجية مستقبلية لمواجهة تغير المناخ. |
He'd just go from city to city setting off future explosions and... | Open Subtitles | هو فقط سيذهب من مدينة إلى مدينة ليزرع متفجرات مستقبلية و |
I assume, for some form of future germ warfare. | Open Subtitles | أفترض أنه لنوع ما من حرب جرثومية مستقبلية |
You've gotta get out of here. No. I'm not a future whitelighter. | Open Subtitles | لا ، أنا لست مرشدة بيضاء مستقبلية . أنا مرشدة بيضاء |
Fabulous singer and future star, if she's smart and signs with me. | Open Subtitles | مطربة رائعة ونجمة مستقبلية لو كانت ذكية كفاية لتوقّع معي عقاداً |
'Outside is a woman in strange armour, ripping a Union jack,'perhaps some future heroine ofthe Empire. | Open Subtitles | وبالخارج رأينا امرأة تلبس درعاً غريباً ، وتمزق علم المملكة قد تكون بطلة مستقبلية للإمبراطورية |
(ii) Looking forward: science, technology and innovation prospects for the post-2015 development agenda. | UN | ' 2` نظرة مستقبلية آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار أغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
We may need strengthened political will, prospective insight and further initiatives aimed at speeding up the course of negotiations. | UN | ولعلنا نحتاج إلى مزيد من الارادة السياسية واعتناق نظرة مستقبلية واطلاق مبادرات أخرى للتعجيل بالمفاوضات. |
The Organization should put together a forward-looking plan for preventive maintenance of its property. | UN | وعلى المنظمة أن تضع خطة مستقبلية للصيانة الوقائية لممتلكاتها. |
Okay, so we're up against a guy with a futuristic rifle that steals jewelry and looks like a pirate. | Open Subtitles | نواجه رجلا لديه بندقية مستقبلية يسرق المجوهرات ويشبه قرصانا |
In keeping with those goals, the millennium promotional campaign aims to depict an Organization that is future-oriented, dynamic and indispensable. | UN | وتمشيا مع هذه الأهداف، ترمي حملة الدعاية للألفية إلى رسم صورة لمنظمة مستقبلية دينامية ولا غنى عنها. |
Chapter VI of the report outlines a strategy for the way ahead. | UN | أما الفصل السادس من التقرير فيوضح استراتيجية مستقبلية. |
Born was appointed by president Clinton to chair the Commodity futures Trading Commission which oversaw the derivatives' market | Open Subtitles | عينها الرئيس كلينتون لترأس لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية التى أشرفت على المشتقات الاستثمار البديل |
We must have a visionary outlook in all related fields, make conscious and equitable decisions and take determined action to follow through. | UN | يجب أن تكون لدينا رؤية مستقبلية في كل الميادين ذات الصلة، وأن نتخذ قرارات واعية ومنصفة وإجراءات حازمة للمتابعة. |
It had also taken a decision relating to the confidential communications procedure which would be considered further at future sessions. | UN | كما اتخذت قرارا بشأن إجراء الرسائل السرية الذي سيكون موضع المزيد من النظر في دورات مستقبلية. |