It is the first time since the establishment of the Commission that the topic is being discussed as an independent item. | UN | وهذه هي المرة الأولى، منذ إنشاء اللجنة، التي يناقَش فيها هذا الموضوع بصفته بندا مستقلا من بنود جدول الأعمال. |
It is the first time since the establishment of the Commission that the topic is being discussed as an independent item. | UN | وهذه هي المرة الأولى، منذ إنشاء اللجنة، التي يناقَش فيها هذا الموضوع بصفته بندا مستقلا من بنود جدول الأعمال. |
UNOPS is conducting separate independent valuation of the goods. | UN | ويجري المكتب حالياً تقييما مستقلا ومنفصلا لتلك السلع. |
The Advisory Committee has no objection to the presentation of the budget of UNOAU as that of a separate Office. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا. |
Twenty-nine years ago to this very day, Belize became an independent country. | UN | في مثل هذا اليوم قبل 29 عاما، أصبحت بليز بلدا مستقلا. |
The Fund is designed to provide intergenerational security and an independent source of income to Tokelau in the future. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو توفير الأمن عبر الأجيال، وأن يكون مصدرا مستقلا للدخل في توكيلاو مستقبلا. |
As a mandate established by the General Assembly, the post of High Commissioner should remain independent of the Human Rights Council. | UN | ولما كان منصب المفوضة السامية يمثل ولاية أنشأتها الجمعية العامة، فإنه ينبغي أن يظل مستقلا عن مجلس حقوق الإنسان. |
The Subcommittee emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. | UN | وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب المحامي العام ينبغي أن يكون مستقلا من الناحيتين الوظيفية والمالية. |
An independent review of the multi-donor Trust Fund was conducted by PricewaterhouseCoopers. | UN | وأجرت مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز استعراضا مستقلا للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
The UNIDO management is advised to carry out independent assessment of the system as advised by External Audit. | UN | ننصح إدارة اليونيدو بأن تجري تقييما مستقلا للنظام على النحو الذي أوصى به مراجع الحسابات الخارجي. |
Mr. Julian Harston, a retired Assistant Secretary-General in the United Nations, led the review team as an independent expert. | UN | وقاد فريق الاستعراض السيد جوليان هارستون، وهو أمين عام مساعد متقاعد في الأمم المتحدة بوصفه خبيرا مستقلا. |
Some members commended the achievements of Kosovo as an independent country. | UN | وأشاد بعض الأعضاء الإنجازات التي حققتها كوسوفو بوصفها بلدا مستقلا. |
In 2012, 13 independent project evaluations and 4 in-depth evaluations were completed, and 3 additional indepth evaluations were initiated in the same year. | UN | وفي عام 2012، أُنجز 13 تقييما مستقلا لمشاريع و 4 تقييمات متعمقة، وبدأ إعداد 3 تقييمات متعمقة إضافية في العام نفسه. |
In each yearly budget, follow-up is reported in a separate chapter, with contributions from all ministries and the Statistics Office. | UN | فتتضمّن كل ميزانية سنوية فصلا مستقلا عن متابعة هذا الأمر يضمّ إسهامات من جميع الوزارات ومن مكتب الإحصاء. |
These requirements also apply to military criminal offences, which form a separate chapter within the Criminal Code. | UN | وتسري هذه الشروط، أيضا، على اﻷفعال الاجرامية العسكرية التي تشكل فصلا مستقلا من القانون الجنائي. |
Hence, the report does not include a separate chapter on those issues. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير لا يشمل فصلا مستقلا بشأن هاتين المسألتين. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with separate selfbalancing double-entry groups of accounts. | UN | ويمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً مستقلا لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد. |
The Labour Code has a separate chapter on the labour rights of women and enforcement of those rights. | UN | وقانون العمل يتضمن بابا مستقلا مكرسا لحقوق المرأة في مجال العمالة والكفالات المتعلقة بمراعاة هذه الحقوق. |
Each participating fund's share in the cash pools is reported separately in its statements; | UN | ويقدم كل من الصناديق المشاركة في بياناته تقريرا مستقلا عن حصته في صناديق النقدية المشتركة؛ |
For an oversight body to fulfil its duties independently, it must have stable, predictable and sufficient financial resources. | UN | ويجب تزويد أي هيئة رقابة بموارد مالية ثابتة وكافية وقابلة للتنبؤ لكي تنفذ واجباتها تنفيذا مستقلا. |
The components are governed by different rules and disciplinary procedures because they each have a distinct legal status. | UN | وتحكم هذه العناصر قواعد وإجراءات تأديبية متباينة نظرا لأن لكل عنصر مركزا قانونيا مستقلا عن غيره. |
Since the latter was part of the ongoing work of the International Law Commission, it was timely for the Committee to consider the former as a stand-alone topic. | UN | وبما أن القاعدة الثانية جزء من العمل الجاري للجنة القانون الدولي، فإن الوقت مناسب لأن تنظر اللجنة السادسة في القاعدة الأولى بوصفها موضوعا مستقلا بذاته. |
It had also concluded a separate agreement with a dissident faction of FLNKS for the implementation of their own version of the Nouméa Accord. | UN | وأبرم أيضا اتفاقا مستقلا مع فصيلة منشقة عن جبهة الكاناك لتنفيذ صيغة خاصة بهما من اتفاق نوميا. |
However, in consultations between the Government and the Resident Representative, it was agreed to develop agriculture as a discrete area of focus. | UN | ومع ذلك، فقد جرى في مشاورات بين الحكومة والممثل المقيم الاتفاق على اعتبار الزراعة مجالا مستقلا من مجالات التركيز. |
She therefore deems that her mission and this report constitute the beginning of a dialogue rather than a self-contained activity. | UN | ولهذا السبب، ترى أن بعثتها هذه تشكل مع هذا التقرير بداية حوار أكثر مما تشكل نشاطا مستقلا بذاته. |
The Forum is made up of 16 experts, each acting in an individual capacity as independent expert on indigenous issues. | UN | فالمنتدى يتألف من 16 خبيرا، يعمل كل واحد منهم بصفته الشخصية بوصفه خبيرا مستقلا بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |