In this setting, the principle requires that the provision of assistance be independent of any given political, religious, ethnic, or ideological context. | UN | ويتطلب المبدأ في هذه المادة أن يكون تقديم المساعدة مستقلاً عن أي سياق سياسي أو ديني أو إثني أو أيديولوجي. |
Establish an independent Ombudsman's Office with its own mandate. | UN | إنشاء مكتب أمين للمظالم يكون مستقلاً وذا ولاية خاصة به. |
The union with Sweden was formally dissolved in 1905 and Norway has been an independent country ever since. | UN | ثم جرى حلّ الاتحاد مع السويد في عام 1905، وأصبحت النرويج بلداً مستقلاً منذ ذلك الحين. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with separate self-balancing double-entry groups of accounts. | UN | ويمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً مستقلاً لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد. |
It established an independent public inquiry into the deaths of Rosemary Nelson, Robert Hamill and Billy Wright. | UN | وأجرت الحكومة تحقيقاً علنياً مستقلاً في حوادث مقتل روز ماري نِلسُن وروبرت هامِل وبيلي رايت. |
It established an independent public inquiry into the deaths of Rosemary Nelson, Robert Handel and Billy Wright. | UN | وأجرت الحكومة تحقيقاً علنياً مستقلاً في حوادث مقتل روز مَري نِلسُن وروبرت هاندل وبيلي رايت. |
However, in 2005 the office was promoted into an independent office. | UN | ومع ذلك، أصبح ذلك المكتب في عام 2005 مكتباً مستقلاً. |
The SPT emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. | UN | وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب الدفاع العام ينبغي أن يكون مستقلاً من الناحيتين الوظيفية والمالية. |
The union with Sweden was formally dissolved in 1905 and Norway has been an independent country ever since. | UN | ثم جرى حلّ الاتحاد مع السويد في عام 1905، وأصبحت النرويج بلداً مستقلاً منذ ذلك الحين. |
In this setting the principle requires that the provision of assistance be independent of any given political, religious, ethnic, or ideological context. | UN | ويتطلب المبدأ في هذه المادة أن يكون تقديم المساعدة مستقلاً عن أي سياق سياسي أو ديني أو عرقي أو أيديولوجي. |
Within prosecution services, prosecutors are either independent of one another within a horizontal structure, or the service is structured in a hierarchical manner. | UN | فضمن دوائر النيابة العامة، يكون كل مدع عام مستقلاً عن غيره ضمن هيكل أفقي أو تنظم الدوائر على أساس هيكل هرمي. |
The Family Planning Association of Thailand, therefore, called for sex education to be an independent subject in the curriculum. | UN | ومن ثم فقد دعت رابطة تايلند لتنظيم الأسرة إلى أن تصبح الثقافة الجنسية موضوعاً مستقلاً في المنهج. |
Military necessity can never constitute an independent principle which can prevent the application of the general principles of law set out above. | UN | ولا يجوز أن تشكل، بحال من الأحوال، مبدأ مستقلاً كفيلاً بأن يسفر عن عدم تطبيق مبادئ القانون العامة السالفة الذكر. |
Once he became financially independent, he left the university. | Open Subtitles | عندما أصبح مستقلاً من الناحية المالية، ترك الجامعة. |
It's steady, pays pretty well and you'd be independent. | Open Subtitles | أنها وظيفةً مستقرة فأن الراتب جيداً وستكُن مستقلاً |
I know everyone said why I should not become independent lawyer. | Open Subtitles | أعرف كل شخص قال لماذا لا أصبح محامياً مستقلاً ؟ |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with separate self-balancing double-entry groups of accounts. | UN | ويمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً مستقلاً لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد. |
Any national or regional information exchange projects would require separate funding. | UN | وتتطلب أي مشاريع وطنية أو إقليمية لتبادل المعلومات تمويلاً مستقلاً. |
The project establishes a separate structure that handles the criminal cases backlog. | UN | وينشأ هذا المشروع هيكلاً مستقلاً يتناول القضايا الجنائية المتراكمة. |
The Commission also makes solicited and unsolicited recommendations to legislators and can independently investigate alleged discrimination. | UN | وتقدم اللجنة أيضاً توصيات مطلوبة وغير مطلوبة إلى المشرّعين، وبإمكانها أن تجري تحقيقاً مستقلاً في التمييز المزعوم. |
Finally, the MRE component -- either as a stand-alone activity in countries difficult to access or as part of a UN-supported mine action programme -- is usually supported by UNICEF. | UN | وأخيراً، تقدم اليونيسيف الدعم عادة لعنصر التوعية بمخاطر الألغام - إما بوصفها نشاطاً مستقلاً في البلدان التي يصعب الوصول إليها أو كجزء من برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي تدعمه الأمم المتحدة. |
Maternity leave is classified as leave from work and it falls under serious obstacles to work; the employee does not have to apply for maternity leave separately. | UN | وتصنف إجازة الأمومة باعتبارها إجازة من العمل وتقع تحت بند العوائق الجدية للعمل، ولهذا لا يتعين على العاملة أن تقدم طلباً مستقلاً لإجازة الأمومة. |
In addition, the Committee observes that it is fundamental to the effectiveness of a remedy that its independence from the authority being complained against is assured. | UN | وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة أنه لكي يكون سبيل الانتصاف فعالاً فمن الأساسي أن يكون مستقلاً عن السلطة التي يتم تقديم الشكوى ضدها. |
Fine, $100. It'll be freelance work. Do you know what that is? | Open Subtitles | حسناً ، 100 دولار سيكون عملاً مستقلاً هل تعرف ماهية ذلك ؟ |
Children and young people thereby acquire the skills to act autonomously, to make responsible decisions, and to develop a healthy willingness to perform. | UN | فبذلك يكتسب الأطفال والشباب المهارات للتصرف تصرفاً مستقلاً واتخاذ قرارات مسؤولة وتطوير إرادة سليمة على الأداء. |
Let me teach you how to read so you can be your own man. | Open Subtitles | دعني أعلمك كيف تقرأ حتى تكون رجلاً مستقلاً |
That's why I'm living here with you guys instead of out on my own. | Open Subtitles | لهذا السبب أعيش معكما هنا بدلاً من العيش مستقلاً |