4 commercial sales of non-expendable and expendable property were conducted | UN | أُجريت 4 عمليات بيع تجارية لممتلكات مستهلكة وغير مستهلكة |
Procure expendable equipment, office supplies, toners and stationery. | UN | شراء معدات مستهلكة ولوازم مكتبية وأحبار وقرطاسية. |
They should not turn developing countries into perpetual consumers because of limited volume of goods and market access. | UN | وينبغي ألا يحولا البلدان النامية إلى مستهلكة دائمة نتيجة الحجم المحدود للسلع والوصول المحدود إلى اﻷسواق. |
Taking into account also that human settlements globally are large consumers of energy and producers of emissions, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أيضاً أن المستوطنات البشرية هي مستهلكة كبرى عالمياً للطاقة ومنتجة للانبعاثات، |
Drug elimination cannot be left to a single category of country, whether it be producer or consumer. | UN | والقضاء على المخدرات لا ينبغي أن يكون هم فئة واحدة من البلدان سواء كانت منتجة أو مستهلكة. |
I've been a little too consumed with him lately. | Open Subtitles | لقد كانت مستهلكة قليلا معه في الاونة الاخيرة |
The Board recommended that UN-Women regularly review its depreciation rates and useful lives to avoid having large number of assets fully depreciated but still in use. | UN | أوصى المجلس بأن تستعرض الهيئة بانتظام معدلات الاستهلاك والأعمار الإنتاجية تجنبا لوجود عدد كبير من الأصول مستهلكة تماما، لكنها لا تزال قيد الاستخدام |
The truck was transporting spent nuclear fuel rods, radioactive isotopes. | Open Subtitles | وكانت الشاحنة تنقل قضبان مستهلكة لوقود النووي نظائر مشعة |
The lower number of printers resulted from the reclassification of desktop printers as expendable assets | UN | نجم انخفاض عدد الطابعات عن إعادة تصنيف الطابعات المكتبية بأنها أصول مستهلكة |
Procurement of expendable equipment, including office supplies, toners and stationery. | UN | شراء معدات مستهلكة بما في ذلك لوازم مكتبية وأحبار وقرطاسية. |
A total of 26 items, with unit prices more than $1,500 and a service life of more than 5 years, had been classified as expendable property instead of non-expendable property. | UN | صُنف 26 صنفا يتجاوز سعر الوحدة منها 500 1 دولار ويفوق أمد تشغيلها خمس سنوات كممتلكات مستهلكة وليس كممتلكات غير مستهلكة. |
Prefabricated buildings and related equipment, spare parts and expendable items | UN | مبنى سابق التجهيز وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار وأصناف مستهلكة |
Soft-wall structures and associated equipment, spare parts and expendable stores | UN | عدد الهياكل ذات الجدران اللينة وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار ولوازم مستهلكة |
Those who began as consumers increase production. | UN | والبلدان التي بدأت كبلدان مستهلكة ازداد إنتاجها. |
Additionally, the high organic and water content of the waste stream makes incinerators energy consumers rather than energy producers. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن ارتفاع المحتوى العضوي والمائي في النفايات يجعل المحارق مستهلكة للطاقة بدلا من أن تكون منتجة لها. |
For a long time Europe and other Western countries tended to consider themselves only as drug consumers, while others were termed producers. | UN | لقد ظلت دول أوروبا والدول الغربية اﻷخرى تميــل إلى اعتبار نفسها مجرد بلدان مستهلكة للمخدرات، بينما وصف اﻵخرون بأنهم المنتجون. |
:: The hegemony of the stereotyped picture of women as a sex object, a mother, a housewife, a consumer, or as a promoter of consumption. | UN | :: هيمنة الصورة النمطية للمرأة بوصفها هدفا جنسيا أو أما أو ربة منزل أو مستهلكة أو مروجة للاستهلاك. |
However, culture is not only a consumer of funds but also a creator of economic value, with a high return on investment. | UN | ولكن الثقافة ليست مجرد جهة مستهلكة للأموال، بل هي أيضا جهة تولد القيم الاقتصادية، ويعود الاستثمار فيها بأرباح كبيرة. |
The Panel finds that some of the items purchased were consumed Goods and recommends that compensation in full be awarded for such items. | UN | 62- وترى الحكومة أن البعض من هذه البنود المشتراة تمثل سلعاً مستهلكة وهي توصي بدفع تعويض كامل عن مثل هذه البنود. |
Assets fully depreciated but still in use | UN | أصول مستهلكة تماما، ولكنها لا تزال قيد الاستخدام |
spent boosters, spent manoeuvring stages, shrouds and other non-functional objects | UN | صواريخ تعزيز مستهلكة وصواريخ مناورة مرحلية مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى متوقفة عن العمل |
China became a net oil importer in 1993, and a decade later was the second-largest consuming and third-largest importing nation. | UN | وقد أصبحت الصين مستوردا صافيا للنفط عام 1993، وبعد عقد من الزمن أصبحت ثاني أكبر دولة مستهلكة وثالث أكبر دولة مستوردة. |
The top 15 countries together accounted for about 86% of total A5 consumption in 2000 and 2001. | UN | ويعزى إلى أعلى 15 بلداً مستهلكة مجتمعة حوالي 86٪ من إجمالي استهلاك البلدان العاملة بموجب المادة 5 في عامي 2000 و2001. |
Further amounts at current value of $ 4,166,649 were written off during 2009 in respect of non-expendable property which had already been expensed. | UN | وفي أثناء سنة 2009، شطبت مبالغ أخرى تقدر قيمتها الحالية ﺑ 649 166 4 دولاراً تتعلق بممتلكات غير مستهلكة دفعت نفقاتها. |
After 20 years of constant use, the sanitary installations are worn beyond repair and require replacement. | UN | بعد ٠٢ عاما من الاستعمال المستمر، أصبحت التركيبات الصحية مستهلكة إلى حد لا يمكن معه اصلاحها ويلزم استبدالها. |
Medical supplies and consumables for health centres, Lebanon | UN | لوازم طبية ومواد مستهلكة للمراكز الصحية، لبنان |
You don't think that sounds played out? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأن هذه مستهلكة ؟ |