ويكيبيديا

    "مستوى التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level of education
        
    • education level
        
    • educational level
        
    • school level
        
    • the quality of education
        
    • levels of education
        
    • the standard of education
        
    • education levels
        
    • educational levels
        
    • quality education
        
    • level of schooling
        
    • educational standards
        
    • educational attainment
        
    • level education
        
    However, enrolment rates decline as the level of education gets higher. UN بيد أن نسبة الالتحاق بالتعليم تنخفض مع ارتفاع مستوى التعليم.
    Secondly, she proposed that information be disseminated as widely as possible regardless of geography or level of education. UN وثانياً، اقترحت نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بصرف النظر عن المناطق الجغرافية أو مستوى التعليم.
    The low level of education was also a major problem. UN ورأت أن انخفاض مستوى التعليم يشكل أيضا مشكلة كبيرة.
    We can say that the education level in Azerbaijan was higher during the period of the Soviet Union. UN وبوسعنا أن نقول إن مستوى التعليم في أذربيجان كان في فترة الاتحاد السوفياتي أعلى منه الآن.
    A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. UN وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال.
    At the non-formal or " second chance " school level: UN أو مدرسة الفرصة الثانية على مستوى التعليم غير النظامي؛
    As a consequence, the quality of education is reportedly declining. UN ونتيجة لذلك، يذُكر أن مستوى التعليم آخذ في التدهور.
    The higher the level of education, the lower the anaemia rates. UN وكلما كان مستوى التعليم أعلى انخفض معدل الإصابة بفقر الدم.
    The earliest and simplest estimates used the level of education completed as a proxy for ability to read. UN وقد استعمل في أول التقديرات وأبسطها مستوى التعليم المحقق كبديل عن تقييم مدى القدرة على القراءة.
    The gender balance is most equitable in upper secondary education, but it declines in step with the level of education. UN والتوازن بين الجنسين يحقِّق أكبر قدر من المساواة في التعليم الثانوي، ولكن مستواه ينخفض مع انخفاض مستوى التعليم.
    It also requested information about measures to improve the level of education and to guarantee equal access to proper education. UN وطلبت أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة لرفع مستوى التعليم وضمان تكافؤ الفرص في نيل التعليم المناسب.
    The Council aimed at improving the level of education to meet the State's needs for qualified human resources. UN ويرمي المجلس إلى تحسين مستوى التعليم من أجل تلبية احتياجات الدولة من الموارد البشرية المؤهلة.
    level of education remains the most determining factor as regards access to information. UN :: ويظل العامل الحاسم أكثر من غيره فيما يتعلق بإمكانية الحصول على المعلومات متمثلا في مستوى التعليم.
    level of education is a major selection factor for access to employment in the formal sector. UN :: يمثل مستوى التعليم أحد عوامل الانتقاء الرئيسية لأغراض التوظيف.
    In developing countries, the widest difference in rates of return by sex is found at the primary education level, with men deriving greater economic benefits from education than women. UN وفي البلدان النامية توجد أكبر فروقات في معدلات العائد حسب نوع الجنس في مستوى التعليم الابتدائي حيث يحصّل الرجال مزايا اقتصادية أكبر من التعليم بالمقارنة بالنساء.
    At the higher education level, the enrolment rate is low, even though supply has expanded in recent years. UN نسبة الالتحاق ضعيفة على مستوى التعليم العالي، على الرغم من توسع العرض أثناء السنوات الأخيرة.
    However, the fundamental factor behind these discrepancies is the education level of women. UN غير أن العنصر الأساسي الكامن وراء هذه التفاوتات هو مستوى التعليم للمرأة.
    Public schools: trend in enrolment, by educational level and location UN الوحدات التعليمية العامة: تطور الالتحاق بالمدرسة حسب مستوى التعليم
    As a result, some girls had managed to reach secondary school level. UN ونتيجة لذلك، تمكنت بعض الفتيات من الوصول إلى مستوى التعليم الثانوي.
    In many rural areas, the quality of education is also inadequate. UN وفي كثير من المناطق الريفية، يكون مستوى التعليم منخفضا.
    Overall, educational attainment among women has progressed faster than among men and the " educational gender gap " , though still significant, has narrowed at virtually all levels of education and in all regions. UN وعموما، تقدم مستوى التعليم المحرز بين النساء على نحو أسرع منه بين الرجال وضاقت الفجوة التعليمية بين الجنسين، عمليا، على كافة مستويات التعليم، وإن تكن هذه الفجوة لا تزال هامة.
    This has an adverse effect on the standard of education in the Karpas and violates the Vienna III Agreement. UN ولذلك أثر ضار على مستوى التعليم في كارباس وينطوي على انتهاك لاتفاق فيينا الثالث.
    Today it is common to see girls and women studying physical health education in schools and tertiary education levels. UN أما اليوم فمن الشائع أن ترى الفتيات والنساء يدرسن التعليم الصحي البدني في المدارس وعلى مستوى التعليم الجامعي.
    There is also evidence of differences in terms of educational levels: the higher the educational level, the greater the specialized care received. UN وتتضح أيضا الاختلافات فيما يتعلق بالمستوى التعليمي، فكلما ارتفع مستوى التعليم كلما ارتفع مستوى العناية المتخصصة.
    The remote location of some communities and, in some cases, inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education. UN والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم.
    :: level of schooling for every hundred women of 15 years of age and older: UN :: مستوى التعليم لكل 100 امرأة في الخامسة عشرة من العمر أو أكثر:
    Since there is an obvious, well established link between educational standards and early childbearing, the public authorities have been concentrating their efforts on more widespread and systematic education. UN ولما كانت هناك صلة واضحة ومثبتة بين مستوى التعليم والأمومة المبكرة، فإن جهود السلطات العامة تسير في اتجاه تعليم معمم منهجي.
    In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. UN وحتى في بلد بثراء كندا، يمكن أن يؤدي الفقر ونقص الموارد والعنف ضد النساء والفتيات إلى التأثير على مستوى التعليم.
    As at the basic education level, education is free of charge. UN وهذا التعليم، شأنه شأن مستوى التعليم الأساسي، مجاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد