ويكيبيديا

    "مستوى القاعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • grass-roots level
        
    • grassroots level
        
    • grass-root level
        
    • bottom-up
        
    • base
        
    • grass roots
        
    • ground level
        
    • of grassroots
        
    • base-wide
        
    That would give offices at the grass-roots level the flexibility they required. UN وأفاد بأنَّ هذا سيمنَح المكاتبَ على مستوى القاعدة المرونةَ التي تلزمها.
    Democratic governance has been introduced at the grass-roots level. UN وجرى الأخذ بالحكم الديمقراطي على مستوى القاعدة الشعبية.
    The complainant challenges the State party's assessment that activists at grass-roots level are not the subject of false accusations. UN ويعترض صاحب الشكوى على تقييم الدولة الطرف الذي يعتبر أن الناشطين على مستوى القاعدة الشعبية ليسوا معرضين لاتهامات زائفة.
    Over the past 10 years a new breed of financial institution has emerged at the grassroots level. UN وقد ظهرت خلال السنوات العشر الماضية سلالة جديدة من المؤسسات المالية على مستوى القاعدة الشعبية.
    Limited capillary presence of national CSOs at the grass-root level UN الحضور المحدود من منظمات المجتمع المدني الوطنية على مستوى القاعدة
    Telecommunications literacy and links should be developed at the grass-roots level. UN وينبغي تنمية المعرفة بعالم الاتصالات ووصلاتها على مستوى القاعدة الشعبية.
    The complainant challenges the State party's assessment that activists at grass-roots level are not the subject of false accusations. UN ويعترض صاحب الشكوى على تقييم الدولة الطرف الذي يعتبر أن الناشطين على مستوى القاعدة الشعبية ليسوا معرضين لاتهامات زائفة.
    The same free market principles also operate at grass-roots level. UN كما تصلح مبادئ السوق الحرة نفسها للتطبيق على مستوى القاعدة الشعبية.
    The aim of this strategy is to build trust and confidence between communities at the grass-roots level. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على مستوى القاعدة الشعبية.
    It also promotes correct understanding and a more positive perception of the nature of the illness at the grass-roots level. UN كما أنها تعزز الفهم السليم ورؤية أكثر إيجابية لطبيعة الداء على مستوى القاعدة الشعبية.
    The IOC programme for sports development at the grass-roots level is linked to poverty eradication. UN يرتبط برنامج تنمية الرياضة على مستوى القاعدة الشعبية التابع للجنة الأوليمبية الدولية بالقضاء على الفقر.
    Sports United is a United States diplomatic outreach programme to start a dialogue at the grass-roots level with boys and girls abroad. UN والرياضة المتحدة تعني دولا متحدة نحو برنامج اتصال دبلوماسي لبدء الحوار على مستوى القاعدة الشعبية بين البنين والبنات في الخارج.
    While joint declarations and statements by religious leaders are important, the Special Rapporteur would like to emphasize the vital role of initiatives, meetings and joint actions at the grass-roots level. UN وفي حين أن الإعلانات والبيانات المشتركة التي يصدرها الزعماء الدينيون لها أهميتها، تود المقررة الخاصة أن تؤكد الدور الحيوي للمبادرات والاجتماعات والعمل المشترك على مستوى القاعدة الشعبية.
    This not only streamlines procedures, but also enhances accountability and promotes a results orientation at the grass-roots level. UN ولا يؤدي ذلك إلى تبسيط الإجراءات فحسب، بل يعزز أيضا المساءلة والتوجه القائم على النتائج على مستوى القاعدة.
    There are also project guidance committees and technical committees, as well as local consultation and coordination committees at the grass-roots level; UN كما توجد لجان لتوجيه المشاريع ولجان فنية، بالإضافة إلى لجان محلية للمشاورات والتنسيق على مستوى القاعدة الشعبية؛
    The Federation has set up women's affairs organizations down to the grassroots level. UN وأسس الاتحاد منظمات معنية بشؤون المرأة حتى مستوى القاعدة الشعبية.
    The role of civil society in the eradication of poverty at the grassroots level UN دور المجتمع المدني في استئصال شأفة الفقر على مستوى القاعدة الشعبية
    Our work continues to be on the grassroots level and heavily involved with the Tsunami. UN ويتواصل عملنا على مستوى القاعدة الشعبية ونشارك بكثافة في أنشطة درء آثار التسونامي.
    ● To show the perception of desertification at grass-root level, the reality on-the-ground problems. UN ● بيان النظرة إلى التصحر على مستوى القاعدة الشعبية ومشاكل الواقع في الميدان.
    This second approach may bring about a better balance between top-down and bottom-up policy-making. UN وقد يحقق هذا النهج توازناً أكبر بين القرارات التي تتخذ على أعلى المستويات وتلك التي تتخذ على مستوى القاعدة.
    Centre béninois pour le développement des initiatives à la base UN مركز وضع المبادرات على مستوى القاعدة الشعبية في بنن
    It targets people at the grass roots level in particular those who would like to work for themselves. UN ويستهدف المركز الناس على مستوى القاعدة الشعبية، ولا سيما أولئك الذين يرغبون في العمل لحسابهم الخاص.
    As one of our primary programmes, we have therefore identified a system of appointing a number of Youth Commissioners responsible for motivating, counselling, mobilizing and channelling 80,000 young people at the ground level into programmes already provided by government in all areas of social and economic activity. UN وبالتالي، جعلنا من أوائل برامجنا تحديـــد نظام لتعيين عدد من مفوضي الشباب الذين يتولون مسؤولية حفز وإسداء المشورة وتعبئة وتوجيه ٨٠ ألف شاب على مستوى القاعدة في برامج وفرتها الحكومة فعلا في جميع مجالات اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصاديـــة.
    113. There has been substantial improvement in the earnings of grassroots employees after the Statutory Minimum Wage (SMW) was introduced in 2011. UN 113- وقد حدث تحسن كبير في عائدات العمال على مستوى القاعدة بعد الأخذ بالحد الأدنى القانوني للأجور عام 2011.
    Establish a base-wide feed in 10 minutes. Open Subtitles قوموا بتنظيم إجتماعاً كبيراً على مستوى القاعدة في خلال عشر دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد