The abrogation of the death penalty and the establishment of the office of Ombudsman have further raised the level of protection of and respect for human rights in Albania. | UN | وقد زاد إلغاء عقوبة الإعدام وإنشاء مكتب أمين المظالم من رفع مستوى حماية واحترام حقوق الإنسان في ألبانيا. |
The receiving State should guarantee the same level of protection and confidentiality of information and data with the providing State. | UN | وينبغي أن تضمن الدولة المتلقية نفس مستوى حماية المعلومات والبيانات وسريتها المتوافر لدى الدولة المقدمة. |
Moreover, there was evidence that the level of protection for certain agricultural products currently was no lower than it had been at the beginning of the Uruguay Round. | UN | والأكثر من ذلك أن هناك شواهد علي أن مستوى حماية منتجات زراعية معينة الآن ليس أقل مما كان عليه في بداية جولة اوروغواى. |
That scheme balances an appropriate level of protection and the need to ensure that there is no encouragement to develop an attitude of irresponsibility among police officers. | UN | ويقيم هذا المخطط توازناً بين مستوى حماية مُرضٍ وضرورة عدم تشجيع ضباط الشرطة على الإخلال بالمسؤولية. |
The Committee welcomed the attempts of the United Kingdom Government to improve the standard of protection of its ethnic minorities and to remedy problems that still impeded implementation of the Convention. | UN | ٤١١ - رحبت اللجنة بمحاولات حكومة المملكة المتحدة الهادفة الى تحسين مستوى حماية أقلياتها اﻹثنية ومعالجة المشكلات التي لا تزال تعرقل تنفيذ الاتفاقية. |
In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة. |
Lowering the level of protection of workers' rights or abandoning wealth distribution mechanisms in order to enhance a country's international competitiveness could have a detrimental and lasting impact on society. | UN | كما أن وتخفيض مستوى حماية حقوق العمال أو التخلي عن آليات توزيع الثروة من أجل تعزيز القدرة التنافسية الدولية لبلد ما يمكن أن يكون له تأثير ضار ومستمر على المجتمع. |
At present, the possibilities of ensuring an even higher level of protection for the rights and freedoms of persons belonging to national minorities are being considered. | UN | وتنظر حالياً في إمكانية كفالة تعزيز مستوى حماية حقوق هؤلاء الأشخاص وحرياتهم. |
That scheme balances an appropriate level of protection and the need to ensure that there is no encouragement to develop an attitude of irresponsibility among police officers. | UN | ويقيم هذا المخطط توازناً بين مستوى حماية مُرضٍ وضرورة عدم تشجيع ضباط الشرطة على الإخلال بالمسؤولية. |
The inconsistent and chaotic nature of the economic changes has had a negative effect on the level of protection and observance of the rights and freedoms of citizens and the guarantees for their exercise. | UN | فقد كان للطبيعة غير المتساوقة والفوضوية للتغييرات الاقتصادية أثر سلبي على مستوى حماية واحترام حقوق المواطنين وحرياتهم وضمانات ممارستها. |
44. The level of protection and control of the borders varies widely in the region. | UN | 44 - يختلف مستوى حماية الحدود والرقابة عليها بشكل واسع ضمن المنطقة. |
In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة. |
" ...In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. " | UN | ' ' في الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.`` |
In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة. |
" ...In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. " | UN | ' ' في الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.`` |
23. Turkey commended the efforts of Greece to improve the level of protection of human rights in the country. | UN | 23- وأشادت تركيا بالجهود التي بذلتها اليونان من أجل تحسين مستوى حماية حقوق الإنسان في البلد. |
When approved by IMO, special areas are provided through mandatory regulations with a higher level of protection from operational discharges than other areas of the sea. | UN | وعندما تحظى المناطق الخاصة بموافقة المنظمة البحرية الدولية، يوفر لها من خلال أنظمة ملزمة، مستوى حماية من عمليات التصريف الناجم عن التشغيل أعلى من ذلك الذي تتمتع به المناطق البحرية الأخرى. |
The adoption of a protocol based on the Chairperson's draft would have the effect of retreating from the level of protection of civilians provided for in the instrument already in force. | UN | ومن شأن اعتماد صك يقوم على مشروع نص الرئيس أن يؤدي إلى التراجع عن مستوى حماية المدنيين المنصوص عليه في الصك الذي سبق أن دخل حيز التنفيذ. |
The principle of allowing room for independence of mind and free debate on a government's policies and actions is fundamental, and is a tried and tested way of establishing a better level of protection of human rights " . | UN | فمبدأ إفساح المجال لحرية الفكر وحرية النقاش بشأن السياسات والإجراءات الحكومية مبدأ أساسي، وطريقة جرى اختبارها وتجربتها لتحسين مستوى حماية حقوق الإنسان``. |
These principles state, with regard to care, that the persons in question should receive family and community care in keeping with the level of protection and the cultural benchmarks of the society in which they live. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية، ينبغي أن يستفيد هؤلاء الأشخاص، وفقا لنفس هذه المبادئ، من المساعدة الثقافية التي تتلاءم مع مستوى حماية القيم الثقافية الجوهرية في المجتمع الذي يعيشون فيه. |
On violence against migrants, with the amendments to the Migrant Workers and Overseas Filipinos Act of 1995, we have improved the standard of protection and the promotion of the welfare of migrant workers, their families and overseas Filipinos in distress. | UN | أما فيما يتعلق بالعنف ضد المهاجرين، فبالتعديلات التي طرأت على قانون المهاجرين العاملين والفلبينيين في الخارج لعام 1995، قمنا بتحسين مستوى حماية العاملين المهاجرين وزيادة رفاههم وأسرهم وكذلك الفلبينيين الذين يعانون من محن في الخارج. |
We are on the highest security level this city has ever seen. | Open Subtitles | نحنُ على اعلى مستوى حماية قد رأتهُ المدينة |